"Уилбур Смит. В поисках древних кладов " - читать интересную книгу автора

сигару. Закуривая, он задумчиво нахмурил брови.
- Ты хочешь ехать в Африку просто так. Мне, наверно, тоже нужно
отправиться туда, но повод у меня куда серьезней - за кровью и деньгами. У
меня есть предложение. Экспедиция Баллантайнов! - Зуга со значением поднял
стакан.
Она неуверенно засмеялась, думая, что брат шутит,но тоже подняла
стакан. Он был почти полон.
- Я - за. Но как? Зуга, как мы туда попадем?
- Как зовут того типа из газеты?
- Уикс, - ответила Робин. - Оливер Уикс. Но с какой стати он станет нам
помогать?
- Я придумаю для него вескую причину. - Она припомнила, как еще в
детстве он умел, обладая недюжинным красноречием и настойчивостью, объяснять
все, что угодно.
- Знаешь, по-моему, ты сумеешь.
Они выпили, и Робин почувствовала, что счастлива как никогда.
Они снова встретились только через полтора месяца, Робин выходила из
коляски, а он пробирался к ней сквозь вокзальную сутолоку станции
"Лондонский мост". Его высокая фетровая шляпа возвышалась над толпой, на
плечах болталось широкое полупальто.
- Сестренка! - с радостным смехом окликнул Зуга, обнял и приподнял в
воздух. - Мы едем, мы в самом деле едем.
Кеб уже ожидал их, и, едва они сели, кебмен хлестнул лошадей.
- От Лондонского миссионерского общества не оказалось никакого проку, -
сообщил брат под перестук колес по булыжной мостовой, все еще придерживая ее
рукой за плечи. - Я попытался раскрутить их на пятьсот гиней, этих
джентльменов едва не хватил апоплексический удар. Просто решил, что они с
радостью отстегнули бы пять сотен, лишь бы отец навсегда остался в Черной
Африке.
- Ты ходил к директорам? - спросила она.
- Итак, первый номер не прошел, - улыбнулся Зуга. - Следующим пунктом
был Уайтхолл - мне удалось встретиться с первым секретарем. Он был чертовски
любезен, пригласил меня пообедать в "Путешественниках" и весьма сожалел, что
не в состоянии оказать финансовую поддержку. Они слишком хорошо помнят папин
провал с Замбези. Однако секретарь дал мне рекомендательные письма. Добрую
дюжину, ко всем мало-мальски значительным лицам - к губернатору Капской
колонии, к кейптаунскому адмиралу Кемпу, ко всем остальным.
- С одними письмами далеко не уедешь.
- Потом я направился к нашему другу из газеты. Удивительный человек
этот коротышка. Пронырлив, как юла. Я сказал ему, что мы собираемся в Африку
разыскивать отца. Он подпрыгнул и захлопал в ладоши, как малыш на кукольном
представлении про Панча и Джуди. - Зуга крепче обнял сестру. - По правде
говоря, я бесстыдно воспользовался твоим именем, и это сработало. Он получит
все права на наши дневники и путевые журналы и права на издание обеих книг.
- Каких еще книг? - Робин отстранилась и взглянула ему в лицо.
- Обеих. - Он усмехнулся. - Твоей и моей.
- Так я должна написать книгу?
- Непременно. Описание экспедиции глазами женщины. Я уже подписал
контракт от твоего имени.
Она засмеялась, но как-то натянуто.