"Уилбур Смит. Весы смерти " - читать интересную книгу авторасбережения за десять лет. Вся его изобретательность и изворотливость
потребовались, чтобы собрать новый груз, который лежал сейчас в пакгаузе номер четыре главных доков Дар-эс-Салама. Покупатели явятся за ним через двенадцать дней, а эти пять броневиков могут оказаться прекрасным дополнением к нему. Бог с ними со всеми, цену он назначит сам. Хотя, с точки зрения его клиентов, самолет был бы предпочтительней. Впервые увидев эти старые развалины, Гарет отнесся к ним весьма скептически и готов был уже уйти, как вдруг увидел длинные мускулистые ноги, торчавшие из мотора одной из машин, и услышал мелодию, в которой не без труда распознал "Тайгер Рэг". Он тут же понял: хоть одна из машин ехать кое-как может. Несколько галлонов краски, новенький пулемет "викерс" на башне, и все пять будут смотреться великолепно. Кажется, ему удастся провернуть одну из своих знаменитых - и справедливо знаменитых! - сделок. Он заведет единственный работающий мотор, даст очередь из пулемета, и старый рас не выдержит, развяжет мошну и начнет разбрасывать соверены*. ______________ * Золотая монета достоинством в один фунт стерлингов. Чеканилась до 1917 года Однако чертов янки внушал опасения: теперь может потребоваться больше бабок, чем он рассчитывал. Но все-таки Гарет не слишком беспокоился. Судя по виду, этот янки с трудом наскребет на бутылку пива. Гарет стряхнул с рукава воображаемую пылинку, надел шляпу на свою тонкую сигару, стряхнул пепел и только затем поднялся и зашагал к машинам. Аукционистом был маленький, как эльф, сикх в черном шелковом костюме, с трясущейся под подбородком бородой и в ослепительно белом тюрбане. Словно маленькая черная птичка, сикх вспорхнул на башню ближайшего броневика, и голос у него был жалобный, будто он умолял публику, вяло взиравшую на него равнодушными пустыми глазами. - Прошу вас, джентльмены, прошу. Я хотел бы услышать ласкающие слух слова "десять фунтов"! Неужели никто не усладит мой слух такими простыми словами? Великолепные броневики! Услышу ли я: "Десять фунтов за каждый!"? Он вскинул голову и прислушался к знойному полуденному ветерку, шелестевшему в верхних ветвях манговых деревьев. Никто не шевельнулся, никто не произнес ни звука. - Ну, а пять фунтов? Есть ли здесь мудрые джентльмены, которые произнесут: "Пять фунтов"? Два фунта десять, джентльмены, всего пятьдесят шиллингов за эти королевские, эти прекрасные..... Он осекся, опустил озабоченные глаза, потер тонкой коричневой рукой лоб. -Пожалуйста, джентльмены, назначайте цену, прошу вас, называйте начальную цену. - Один фунт! - раздался голос с бодрыми техасскими нотками. Минуту сикх не шевелился, потом с трагической медлительностью поднял голову и уставился на Джейка, который, точно башня, возвышался над толпой. - Фуунт? - хрипло прошептал сикх. - По двадцать шиллингов за эти чудесные, прекрасные... - Он умолк и |
|
|