"Джулия Дин Смит. Мудрец острова Саре ("Caithan Crusade" #3) " - читать интересную книгу автора - Я так и думал, увижу вас сегодня вечером, - сказал он Ранальфу с
кривой улыбкой и кивнул в сторону Джейрена. - Это его ищет старик? Ранальф кивнул. - Какую ты дал ему комнату, Руперт? - Последнюю слева. Заплатил за всю. Столько много нам редко платят. С такими деньгами ходят в другие места. - Он сунул руку в карман и достал тонкий железный ключ. - Вот держите. Только постарайтесь не замарать все кровью, хорошо? Комнату недавно вычистили, и горничная рассвирепеет, если ей придется убирать заново, уже второй раз за месяц. Руперт отошел обслужить постояльцев, и Джейрен с Ранальфом поднялись по лестнице в дальний угол верхнего этажа. В каждом конце коридора горело по факелу, от едкого черного дыма у Джейрена заслезились глаза. - Вот она, - прошептал Ранальф, остановившись у покореженной дубовой двери. Он прижал к ней ухо, затем неумело вставил ключ в замок. Пальцы мага отвыкли орудовать подобным инструментом, он иначе попадал в запертые комнаты. Поворот ключа, тихий щелчок. Они осмотрелись, пуст ли коридор, и спрятались под невидимым покровом, чтобы их жертва ничего не заподозрила, прежде чем не будет слишком поздно. Ранальф пихнул дверь, она открылась, издав противный скрежет. Луч желтого света упал на вычищенный пол. Внутри резко прервалось ритмичное неглубокое дыхание, сменившись удивленным хрипом из-под одеяла. Не так уж крепко спал их "друг". - Кто там? Что ж это такое... Спрятав рукой глаза от света, он вылез из постели и шатающейся походкой Джейрен и Ранальф бесшумно вошли в комнату до того, как он закрыл дверь, ворча о плохих замках, а затем вернулся в теплую постель. Лунный свет залил комнату серебром. Друзья встали по обе стороны кровати, ни на что не наткнувшись. Ранальф достал из ножен кинжал. Потом они одновременно сняли защитные покровы, и лезвие оказалось прямо у горла сонного человека. - Так, ладно, вставай, - прогремел Ранальф, взяв его за ворот ночной рубашки. - Ты хотел нас найти, вот мы и пришли. Говори. Сон вмиг развеялся. Мужчина увидел горящие глаза чужака и испуганно забормотал: - Кто... что? О боже мой, деньги вон там... в башмаках. Забирайте. Забирайте все, что хотите... - Нам не нужны деньги, - спокойно ответил Джейрен. - И мы не собираемся причинить тебе зло. Просто пришли выяснить, зачем ты спрашивал обо мне в доме сэра Джарвиса. Мужчина продолжал бессвязно плести свое, будто не до конца проснулся. - Что спрашивал? Кто вы такие? Я же сказал... деньги там. Джейрен нахмурил брови. Этот голос. Где-то он его раньше слышал, и причем недавно. Но не здесь. Может, в Кайте? Резко повернув ладонь, он что-то шепнул, и появился светящийся шар, залив комнату красным светом. Мужчина ахнул, в Кайте люди не привыкли к проявлениям магии. Когда стала видна каждая морщинка на лице старика, у Джейрена от удивления отвисла челюсть; чудо волшебства стыло на ладони. - Господин Джессингер? |
|
|