"Кровавая работа" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)

6

Маккалеб вышел из вестибюля полицейского участка и ходил из стороны в сторону по тротуару, поджидая такси. Он злился на самого себя, что позволил Арранго сыграть с ним такую шутку. Такие легавые, как он, сначала как будто готовы выложить вам все, что им известно, а потом словно захлопывают дверь перед вашим носом, только чтобы подразнить и заинтриговать. Маккалебу доводилось довольно часто встречать таких людей — и среди своих агентов, и среди полицейских.

Но он ничего не мог поделать, ибо на этот раз партию разыгрывал Арранго. И никакого звонка Маккалеб от него не ждал, потому что звонить Арранго ему придется самому. Это подразумевалось само собой. Маккалеб решил, что сделает это не позднее следующего утра, то есть несколько раньше, чем мог ожидать полицейский.

Подъехало такси, и Маккалеб забрался на заднее сиденье позади водителя. У него не было желания начинать разговор с шофером. Терри посмотрел на имя на приборной доске — оно было русским и непроизносимым. Вытащив записную книжку из сумки, он продиктовал водителю адрес «Шерман-маркет» в районе Канога-Парк. Они направились на север по бульвару Резида, а затем западнее по Шерман-вэй, пока не добрались до крошечного магазина возле перекрестка с Виннетка-авеню.

Такси затормозило на стоянке перед магазинчиком. Место было ничем не приметное и безликое, только все витрины были залеплены яркими объявлениями о скидках на самые разные вещи. Магазинчик выглядел как тысячи подобных магазинов в городе. С той лишь разницей, что какой-то тип решил, что именно его можно ограбить и что ради осуществления этой цели стоит пристрелить двоих людей, что встали на его пути. Прежде чем выйти из такси, Маккалеб внимательно просмотрел объявления на витрине. Из-за них не было видно, что происходит внутри помещения. Маккалеб подумал, что, возможно, это и явилось причиной, почему был выбран именно этот магазин. Даже если бы проезжавший мимо водитель и попытался заглянуть внутрь, он не разглядел бы, что там происходит.

Маккалеб наконец открыл дверцу машины и выбрался наружу. Подойдя к окну водителя, он попросил подождать его. Когда он открыл дверь, послышался звон дверного колокольчика. Прилавок, на котором стоял кассовый аппарат, находился прямо напротив двери, у противоположной стены, как на видеозаписи. За прилавком стояла пожилая женщина-азиатка, и было не сложно догадаться, кто она. Женщина пристально смотрела на Маккалеба, с трудом скрывая испуг.

Оглядевшись, словно ища что-то глазами, Терри остановился на полке со сладостями и выбрал шоколадку «Хершиз». Потом подошел к прилавку и положил покупку перед женщиной, заметив при этом трещины на стеклянном прилавке. Осознание того, что именно на этом самом месте стояла Глория Торрес, улыбаясь мистеру Кану, пронзило острой болью грудь Терри. Он посмотрел на пожилую женщину с выражением невероятной грусти.

— Еще что-нибудь? — спросила азиатка.

— Нет, только это, — ответил Маккалеб.

Она пробила сумму, и Маккалеб заплатил. Он неотрывно наблюдал за ней и видел, что она нервничает. Он не был из их района, не был одним из постоянных покупателей. Чувствовалось, что ей не по себе, да и вряд ли она когда-нибудь по-настоящему успокоится.

Когда она сдавала ему сдачу, Маккалеб обратил внимание, что у нее на запястье явно мужские наручные часы с широким черным ремешком и большим циферблатом. В этих часах не по размеру ее рука казалась совсем маленькой и хрупкой. Маккалеб видел эти часы на руке Чан Хо Кана во время просмотра видеозаписи. Он хорошо запомнил, что сосредоточился почему-то именно на часах, когда в кадре появилось изображение Кана, хватающего руками воздух, а затем сползающего на пол.

— Вы, наверное, миссис Кан? — спросил Маккалеб.

Оцепенев на месте, пожилая женщина смотрела на Маккалеба.

— Да. Я вас знаю? — спросила она в свою очередь.

— Нет. Просто я… В общем, я слышал о том, что здесь случилось. С вашим мужем. Мне очень жаль.

— Спасибо, — кивнула она, а потом, словно ей было необходимо объяснить что-то, чтобы утешиться, добавила: — Единственный способ уберечься от злого человека — это не отпирать дверь. Но мы не можем. У нас бизнес.

На этот раз кивнул Маккалеб. Возможно, так говорил ей погибший муж, когда они приехали в этот огромный жестокий город и собирались открыть свое маленькое, но опасное предприятие, связанное с наличностью.

Поблагодарив миссис Кан, Терри вышел из магазина, снова услышав звон колокольчика над головой. Вернувшись к такси, он еще раз оценивающим взглядом окинул магазинчик. Он по-прежнему ничего не понимал. Почему было выбрано именно это место? Он вспомнил кадры из видеозаписи. Убийца вытаскивает деньги из кассы. Их там не могло быть много. Маккалеб понял, что ему необходимо знать как можно больше деталей преступления.

Его внимание привлек телефон, висевший на стене справа от магазина. Тот самый, которым воспользовался Добрый Самаритянин. Интересно, отпечатки пальцев с него снимали? Возможно, нет. В любом случае, теперь это уже не играло никакой роли, время ушло.

— Куда теперь? — с очень сильным акцентом спросил водитель.

Маккалеб хотел дать ему еще один адрес, но заколебался. Он постучал пальцами по спинке водительского сиденья.

— Не выключайте счетчик. Мне надо сделать пару звонков.

Он вышел из такси и направился к платному телефону, снова вытащив записную книжку. Отыскав нужный номер, он набрал его, оплачивая звонок по кредитке. Ему ответили тут же:

— «Таймс», Рассел слушает.

— Это «Таймс» или «Слаймз»?

— Не смешно. Кто говорит?

— Киша, это Терри Маккалеб.

— Ну дела! Как себя чувствуешь, дружище?

— Отлично. Хотел поблагодарить тебя за статью. Надо было, конечно, раньше позвонить. В общем, это было мило с твоей стороны, — проговорил он на одном дыхании.

— Однако. Никто никогда не звонит мне, чтобы поблагодарить. Здорово, — с удивлением произнесла журналистка.

— Да ладно тебе. Вообще-то я звоню, потому что нуждаюсь в твоей маленькой услуге. Ты сейчас не в Интернете?

— Терри, ты мастер все испортить. Да, я копаюсь в Интернете. В чем дело на этот раз?

— Я пытаюсь отыскать кое-что, но не уверен, что ищу правильно. Ты могла бы набрать для меня пару кодовых слов? Я сейчас объясню. Я ищу статьи о грабителях, которые стреляли в людей.

Рассел рассмеялась.

— Всего-то? — сказала Рассел с усмешкой. — Ты знаешь, как часто ограбления сопровождаются стрельбой? Это же Лос-Анджелес. Ты что, с луны свалился?

— Да, звучит глуповато. А если искать ограбления, совершенные людьми в лыжных масках? И ограничиться теми, что произошли за последние полтора года? Это сузит поиск, а? — с надеждой спросил Терри.

— Возможно.

Он слышал в трубке, как она застучала по клавиатуре, отыскивая нужные файлы. Используя слова «ограбление», «лыжная маска», «стрельба», можно было выйти на содержащие их материалы.

— Расскажи мне, что происходит, Терри? Я думала, ты теперь на пенсии, — сказала Рассел, продолжая поиск.

— Я на пенсии, — ответил Маккалеб.

— Что-то не похоже. Больше смахивает на твою прежнюю суматошную жизнь. Ты опять ведешь расследование?

— Вроде того. Проверяю кое-что для приятеля. Ну а полиция Лос-Анджелеса в своем репертуаре. Хуже всего то, что у меня больше нет жетона.

— А что за расследование?

— Для твоей колонки пока маловато, Киша. Но если я что-то раскопаю, то ты узнаешь об этом первой.

Рассел тяжело вздохнула — явно наигранно.

— Терпеть не могу, когда вы, сыщики, так говорите, — сказала она. — Я хочу сказать, почему это вы решаете, из чего можно сделать репортаж, а из чего нельзя? В конце концов, репортер тут я! — воскликнула она.

— Знаю, знаю. Я сказал так только потому, что сам еще толком не знаю что и как. Как разберусь, тебе сообщу первой. Обещаю. Может быть, ничего не выгорит, но я сообщу тебе все, что узнаю. Ну, нашлось что-нибудь?

— Да, — ответила Киша с показной гордостью. — Шесть случаев за последние полтора года.

— Шесть случаев?! — воскликнул Маккалеб. — И что это за случаи?

— Шесть статей. Я буду читать тебе заголовки, а ты говори, этот материал тебя интересует или нет.

— Давай.

— Ну, поехали. «Двое застрелены при попытке ограбления», затем — «Мужчина застрелен у банкомата». Потом идет материал «Полицейские надеются на помощь в расследовании стрельбы у банкомата». А вот следующие три материала, кажется, относятся к одному делу. Заголовки такие: «Владелец магазина и покупатель застрелены во время ограбления», «Умирает и вторая жертва, сотрудница „Таймс“» — черт, я ничего про это не знаю, надо будет прочесть этот материал. Третья статья называется так: «Полиция разыскивает Доброго Самаритянина». Итого — шесть.

Какое-то время Маккалеб раздумывал. Шесть разных случаев, шесть публикаций.

— Ты можешь открыть три первые статьи и прочесть их, если они не очень длинные? — спросил он.

— Пожалуйста, — сказала Рассел.

Он вновь услышал стук клавиатуры, машинально посмотрев в сторону Шерман-вэй, следя за своим такси. Это была улица с четырехполосным движением, оживленным даже в позднее время. Любопытно, как Арранго и Уолтерс смогли заиметь лишь одного свидетеля — Доброго Самаритянина, который видел, как скрылся стрелявший преступник.

Маккалеб посмотрел на другую сторону дороги и на стоянке у магазина увидел мужчину, сидевшего в автомобиле. Тот мгновенно загородил лицо газетой, как только понял, что Маккалеб обратил на него внимание. Маккалеб оглядел машину. Она была далеко не новая, к тому же иностранная, и это разубедило его в том, что Арранго решился подсадить ему «хвоста». Он вообще забыл о машине, когда Киша начала читать ему статью с экрана компьютера.

— Слушай. Первая статья вышла восьмого октября прошлого года. «Муж и жена были застрелены, погибнув от множественных стреляных ран в четверг, причиненных грабителем, которого затем скрутила группа прохожих, как сообщило инглвудское Управление полиции. Пара прогуливалась по Манчестерскому бульвару в одиннадцать вечера, когда человек в лыжной маске приблизился к ним и…»

— Этого типа схватили?

— Да, здесь так говорится.

— Хорошо. Пропусти эту статью. Я ищу нераскрытые убийства, — пояснил Терри.

— Ладно. Следующий инцидент произошел в пятницу, 24 января. Заголовок гласит: «Мужчина ограблен и застрелен у банкомата». Никаких деталей. Еще один короткий материал. «Житель Ланкастера, собиравшийся забрать наличные из банкомата, был, к сожалению, застрелен на месте поздно вечером в среду. Шериф одного из районов Лос-Анджелеса назвал это убийство абсолютно бессмысленным. Джеймс Корделл, тридцати лет, был застрелен в голову преступником, который забрал триста долларов, затребованные жертвой из банкомата. Стрельбу слышали примерно в десять часов вечера у отделения Регионального Государственного банка в районе квартала 1800 по Ланкастер-роуд. Главный следователь Джей Уинстон сообщила, что часть преступления у банкомата была записана видеокамерой наблюдения, но этого оказалось недостаточно для опознания стрелявшего. На одном из кадров видно, что на голову преступника надета темная вязаная лыжная маска, закрывающая половину лица. Важно другое, заметила Уинстон: пленка свидетельствует, что Корделл не пытался выразить отказ отдать деньги или оказать сопротивление. „Это совершенно хладнокровное убийство, — сказала детектив. — Преступник просто подошел к жертве, выстрелил и забрал деньги. Этому типу нужны были деньги, он подошел к человеку, застрелил его и забрал деньги“. Корделл упал прямо у банкомата, который был хорошо освещен, однако его тело нашел только следующий клиент, подошедший к банкомату минут через пятнадцать после инцидента. Подъехавшие медики из „скорой“ определили, что смерть жертвы ограбления наступила сразу».

— Это одна публикация, — сказала Рассел. — Ты готов слушать дальше?

— Продолжай, — попросил Терри.

Маккалеб записывал кое-какие детали в записную книжку. Имя Уинстон он подчеркнул трижды. Во-первых, потому, что был с ней знаком и полагал, что она захочет ему помочь — гораздо в большей степени, чем Арранго и Уолтерс. С Джей Уинстон было легко «танцевать танго», тут не требовалось никаких особых па. Маккалеб почувствовал, что может наконец вздохнуть свободнее.

Киша Рассел читала вторую статью.

— Все то же самое, — сказала она. — Никаких деталей. Статья короткая, вышла два дня спустя. Слушай, что пишут: «Помощник шерифа сообщил, что нет ни одного подозреваемого в хладнокровном убийстве, произошедшем на этой неделе, когда на Ланкастер-роуд был застрелен мужчина, бравший деньги из банкомата. Следователь Джей Уинстон сообщает, что местное отделение полиции желает побеседовать с любым пешеходом или водителем, находившимся в районе квартала 1800 по Ланкастер-роуд вечером в среду, если они могут сообщить что-либо касательно этого происшествия. Они случайно могли заметить убийцу через десять — двадцать минут после стрельбы. Джеймс Корделл, тридцати лет, был застрелен на месте выстрелом в голову грабителем, на голове которого была вязаная лыжная маска. Грабитель забрал триста долларов. Хотя часть убийства и была записана видеокамерой, установленной Региональным Государственным банком, следователям не удалось идентифицировать личность стрелявшего из-за маски. „Но в какой-то момент ему пришлось снять эту маску“, — сказала Уинстон, — ведь он не мог идти по улице или вести машину в маске. Поэтому кто-то мог заметить этого человека, и мы были бы чрезвычайно признательны, если бы вы согласились поговорить с нами». Ну вот. Это все, — закончила Рассел.

Маккалеб не записывал, когда она читала этот материал. Он просто размышлял над тем, что только что услышал.

— Терри, ау, ты еще там? — попыталась пошутить Рассел.

— М. да, извини.

— Что-то из этого пригодится?

— Думаю, да. Вполне возможно, — ответил Маккалеб.

— Но ты все-таки не хочешь сказать мне, в чем дело? — вновь поинтересовалась Киша.

— К сожалению, нет, дорогая, но спасибо тебе. Ты первая узнаешь обо всем, обещаю.

Он повесил трубку и вытащил из нагрудного кармана визитку, которую дал ему Арранго, когда они расставались. Маккалеб решил не ждать до завтрашнего утра. Теперь у него была ниточка, за которую он мог зацепиться, станут помогать ему в Управлении полиции Лос-Анджелеса или нет. Пока Маккалеб, набрав номер, ждал ответа, он снова огляделся. Машина с человеком, читавшим газету, уехала.

Телефонную трубку подняли после шестого гудка, и он наконец-то снова услышал голос Арранго. Терри спросил, не вернулся ли лейтенант Баскерк.

— Плохие новости, амиго, — хмыкнул Арранго. — Лейтенант-то на месте, но он желает попридержать наши сокровища пока у себя.

— И почему же? — спросил Маккалеб, пытаясь скрыть свое раздражение.

— Ну, я не спрашивал, но думаю, что он немного разозлился, что ты зашел сначала к нам. Я тебе говорил, надо было придерживаться протокола.

— Но я же сказал, что сначала пошел к нему, но мне сообщили, что его не будет. Сложно идти к тому, кого нет на месте. Разве не так?

— Согласен, и я все честно ему рассказал. Но у него, наверное, после совещания было плохое настроение. Возможно, ему за что-то надрали задницу, поэтому он решил отыграться на мне. Сам знаешь, как это бывает. Но послушай, в любом случае тебе повезло. Мы показали тебе запись всего, что произошло. Для начала совсем не плохо.

— Да, действительно. Знаешь, прямо диву даешься, до какой степени бюрократическое дерьмо одинаково повсюду. Я думал, что у нас в ФБР оно другое. Поэтому нашу контору мы обычно называли Федеральное Бюро Раздолбаев. Только, похоже, везде творится одно и то же.

— Слушай, не хватало нам еще ваших помоев. Нам и своих хватает. Мой босс думает, это я тебя пригласил, а потому, чтобы оттянуться, решил надрать задницу мне. А мне этого на фиг не надо. Не хочешь расставаться по-хорошему — твое дело. Тогда просто катись, и все дела.

— Расслабься, Арранго. Ты не услышишь обо мне до тех самых пор, пока я не вычислю вашего стрелка. Я вам его на блюдечке принесу.

Маккалеб чувствовал, что сказал лишнего. Однако, начиная с девятого февраля, он все чаще замечал за собой, что терпения общаться с кретинами у него в обрез. Арранго ехидно рассмеялся в ответ и сказал:

— Ага, как же. Жду не дождусь, — и повесил трубку.