"Шервуд Смит, Дэйв Троубридж. Феникс в полете (Империя тысячи солнц #1) " - читать интересную книгу автора

также изменник своему сеньору, нажал на кнопку ожидания и, устало моргая,
уставился на видеопанель. Глаза болели от долгих часов сидения перед
экраном, желудок свело от напряжения и от избытка крепкого алгирийского
чая.
Чувство горечи владело им, когда он обвел взглядом свой полутемный,
но не лишенный элегантности рабочий кабинет, захламленный бумагами. Для
него здесь ничего больше не оставалось. Он слишком долго работал на
Властелина-Мстителя, беспощадного врага Панарха; новая же измена, теперь
уже Должару, пусть даже и спасет Панархию, не искупит той клятвы, которую
он нарушил.
Он преступил клятву, но месть его все же падет на тех, кто так долго
держал его в дураках. Три вахты подряд он провел, сводя на нет свою работу
последних пяти лет, напрягая все свои способности в попытке распутать
паутину, которую соткал вокруг него Должар, и он может еще победить.
Алгоритмы декодирования - пусть они не сочетаются ни с чем, что удалось
ему обнаружить, и даже не отформатированы для ДатаНета - уже на пути к
Аресу и Артелиону вместе с полным перечнем всех донесений, что передавал
он должарцам с того момента; как продал свою верность, с описанием того
немногого, что было ему известно, а посылка с Парадисиума переадресована
единственному известному Керульду человеку, способному понять ценность её
содержимого. Большую же часть времени заняло уничтожение всех следов того,
что он сделал; когда он завершит свою работу, его действия будут
необратимы, даже если их обнаружат. Впрочем, проследить их будет
невозможно.
Все, что ему оставалось сделать, - это закончить письмо Саре, чтобы
попытаться спасти жизнь человеку, которого оба имели более чем
убедительный повод ненавидеть.
Керульд посмотрел на свои руки и слегка сжал их. Тот самый талант,
который подарил ему его титул, то почти неосознанное, инстинктивное
понимание структуры связей, что позволяли ему сливаться с компьютерами
Узла в единое целое и ориентироваться в ДатаНете как птице в родной стихии
- этот же талант привлек к нему внимание Должара, и этот же талант (он
надеялся) спасет его от последствий его предательства и поможет раскрыть
планы Властелина-Мстителя.
- Владыка Эсабиан желает иметь дело с правительством более разумным,
чем то, что скорее всего может возникнуть при Семионе, - говорил ему бори
во время их долгих переговоров. - Его Величество Геласаар готов внять
гласу разума, но он стар. Он скоро уйдет, а наследник его груб и негибок.
Должар желает мира и восстановления торговли - целей, не совместимых с
военными амбициями Сем иона.
Все это казалось таким разумным, если смотреть на это сквозь призму
его ненависти к Семиону и любви к Саре.
Гален, второй сын Панарха, поэт, мечтатель, быстрый как ртуть, имел
тем не менее задатки настоящего правителя. Тогда, в то давнее лето на
Нарбоне, он быстро завоевал сердца их обоих, нижнесторонней и высокожителя
в равной степени. Конечно, из Галена вышел бы куда лучший Панарх - в этом
Керульд мог согласиться с Должаром.
Керульд снова посмотрел на экран. Негромкое жужжание бездушного,
безразличного компьютера создавало фон его невеселым мыслям. Теперь и
Гален, и миллиарды других оказались в опасности. Как он мог надеяться