"Смотровая площадка" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)Глава 2Со специальным агентом Федерального бюро расследований Рейчел Уоллинг он встречался в последний раз почти полгода назад. Приближаясь к ограждению, Босх подумал, что не было и дня, когда бы он не вспоминал о Рейчел. Однако ему даже в голову не приходило, что они снова окажутся рядом — если вообще можно так сказать — глубокой ночью в месте, где произошло убийство. Рейчел была в джинсах, рубашке из плотной оксфордской ткани и темно-синем блейзере. Выглядела она, как всегда, превосходно, несмотря на слегка растрепанную прическу. Ее явно вызвали из дома, как и Босха. Уоллинг не улыбнулась, и Гарри сразу же вспомнил, как плачевно закончилась их последняя встреча. — Слушай, — попытался пошутить он, — я знаю, что уделял тебе мало внимания, но зачем же выслеживать меня ночью на месте преступления лишь для того… — Сейчас не время для шуток, — прервала его Рейчел. — Если здесь действительно произошло то, о чем я догадываюсь. Гарри и Рейчел контактировали во время дела с Эхо-парком. Тогда Уоллинг работала на тайный отдел ФБР под названием «Тактическая разведка». Рейчел никогда не объясняла, чем конкретно занимается отдел, а Босх не пытался расспрашивать ее, поскольку для расследования это не имело значения. Он обратился за помощью к Рейчел потому, что она располагала богатым опытом по опознанию и поиску данных на преступников, а также из-за личных взаимоотношений в прошлом. Дело с Эхо-парком закончилось, и с ним ушла надежда возродить былые чувства. Теперь Босха удивил ее деловой настрой, и он решил выяснить, почему тактическая разведка так заинтересовалась ночным убийством. — И о чем же ты догадываешься? — Скажу, когда сочту нужным. Могу я осмотреть место? Босх неохотно приподнял ленту и ответил на ее холодный тон привычным сарказмом: — Милости прошу, агент Уоллинг. Чувствуйте себя как дома. Рейчел шагнула вперед и остановилась, уступая Гарри дорогу. — Вообще-то я готова сотрудничать, — предложила она. — Если разрешишь взглянуть на тело, помогу провести формальное опознание. Она показала папку, которую до сих пор держала в руке. — Тогда пойдем, — откликнулся Босх. Он провел Рейчел к площадке, на которой находилась жертва, освещенная холодным флуоресцентным сиянием переносных ламп. Погибший лежал на буром пятне земли в полутора метрах от обрыва. Дальше за краем площадки в водоеме отражалась луна. За плотиной миллионами огней блистал город. В прохладном ночном тумане яркие блики мерцали словно во сне. Босх протянул руку и остановил Уоллинг на самой границе освещенного круга. Медэксперты уже перевернули труп лицом вверх. Лоб и щеки погибшего были в ссадинах, но Босх решил, что в нем вполне можно опознать человека с фотографий на карточках из машины. Стэнли Кент. Рубашку доктора расстегнули, обнажив бледную кожу на безволосой груди. На правом боку медэксперты сделали надрез и установили в области печени температурный датчик. — Добрый вечер, Гарри, — поздоровался Джо Фелтон, один из медиков. — Или, лучше сказать, доброе утро. Познакомь со своей подругой. Я думал, тебя поставили в пару с Игги Феррасом. — Я работаю с Феррасом, — подтвердил Босх. — А это специальный агент Уоллинг из ФБР, отдел тактической разведки. — Тактическая разведка? Опять придумали что-то новенькое? — Я думаю, это нечто вроде группы национальной безопасности. Ничего не спроси, ничего не скажи — сам понимаешь. Она собирается провести опознание. Уоллинг наградила Босха таким взглядом, что он почувствовал себя мальчишкой. — Вы не против, если мы подойдем поближе, доктор? — спросил детектив. — Конечно, Гарри, мы уже почти со всем разобрались. Не успел Босх сделать и шага, как Уоллинг опередила его и первой вошла под яркие лучи лампы. Без всяких колебаний она встала над телом, открыла папку и достала из нее снимок восемь на десять. Склонившись над убитым, поднесла фотографию к самому его лицу. Босх тоже подошел, чтобы лично поучаствовать в опознании. — Сомнений нет, — сказала агент. — Убитый — Стэнли Кент. Босх послушно кивнул и предложил руку, чтобы помочь Рейчел перешагнуть через труп. Она проигнорировала жест и отошла от тела без посторонней помощи. Босх перевел взгляд на Фелтона, присевшего на корточки рядом с убитым. — Доктор, мы ждем ваших комментариев. Гарри достал блокнот и приготовился вести записи. — Мужчину привели сюда, или он пришел самостоятельно по неизвестной причине. Похоже, его заставили встать на колени. — Фелтон показал на брюки убитого. На коленях остались следы бурой грязи. — Затем ему дважды выстрелили в затылочную часть головы, и он упал лицом вниз. Видимые повреждения на лице вызваны ударом о землю. К тому моменту он уже был мертв. Босх внимательно слушал. — Сквозных ранений нет, — добавил Фелтон. — Вероятно, небольшие пули, примерно двадцать второго калибра, с учетом эффекта рикошета находятся внутри черепа. Босх подумал, что лейтенант Гендл перегнул палку, когда говорил, что бедолаге вышибли мозги. Надо будет запомнить на будущее привычку Гендла к преувеличению. — Время смерти? — спросил он Фелтона. — Судя по температуре печени, я бы сказал четыре — четыре с половиной часа назад, — ответил медэксперт. — От восьми до девяти часов вечера. Босху выводы доктора не понравились. Он знал, что к восьми часам становится совершенно темно и все любители полюбоваться закатом расходятся. Но эхо двух выстрелов наверняка докатилось до близлежащих домов на холмах. Однако в полицию никто не звонил и тело не обнаружили, пока спустя три часа не проехала мимо полицейская патрульная машина. — Я знаю, о чем ты думаешь, — прервал его размышления Фелтон. — О звуке выстрела! Есть вероятное объяснение. Ребята, переверните-ка его. Босх выпрямился и шагнул в сторону, чтобы Фелтон и его помощники смогли перевернуть тело. Гарри посмотрел на Уоллинг. На краткий миг их глаза встретились, но Рейчел сразу же перевела взгляд на убитого. На голове покойника виднелись два пулевых отверстия. Темные волосы слиплись от крови. Рубашка была покрыта мелкими брызгами какого-то коричневого вещества, которое сразу же привлекло внимание Босха. За свою жизнь он присутствовал на осмотре места преступления столько раз, что уже давно сбился со счета. На рубашке явно не кровь. — Не похоже на кровь. — Ты прав, — подтвердил Фелтон. — Думаю, в лаборатории скажут, что это старая добрая кока-кола. Стоит поискать пустую бутылку или банку с остатками. Прежде чем Босх успел что-нибудь сказать, вмешалась Уоллинг. — Самодельный глушитель, чтобы избежать лишнего шума, — уверенно заявила она. — Берешь пустую литровую бутылку от колы, приматываешь к стволу, и звук от выстрела значительно ослабевает, потому что резонанс идет по бутылке, а не по открытому воздуху. Если в бутылке есть остатки колы, то при выстреле жидкость разбрызгивается по всей мишени. Фелтон подтвердил догадку. — Где ты ее нашел, Гарри? Достойное приобретение! Босх снова взглянул на Уоллинг. Он и сам был удивлен. — В Интернете можно найти все, — прокомментировала агент ФБР. — Обрати внимание еще вот на что, — продолжил Фелтон, снова рассматривая труп. Босху пришлось наклониться, поскольку Фелтон показывал на ладонь убитого. — На другой руке тоже есть. Речь шла о красном пластмассовом кольце на среднем пальце жертвы. Босх проверил другую руку. На среднем пальце точно такое же колечко. На украшениях с тыльной стороны виднелось какое-то белое покрытие, очень похожее на пленку. — А это что? — удивился Босх. — Я не уверен, — ответил Фелтон, — но думаю… — Я знаю, — снова вмешалась Уоллинг. Босх перевел на нее удивленный взгляд. Пожалуй, Рейчел разбирается во всем. — Такие кольца называются ТЛД, что значит термолюминесцентный дозиметр, — объяснила агент. — Используется как устройство раннего предупреждения. Проще говоря, колечко фиксирует уровень радиации. Сообщение вызвало зловещую тишину, которую прервала сама Уоллинг. — Даю еще одну подсказку, — продолжила она. — Когда кольца повернуты внутрь, как сейчас, и экран ТЛД находится со стороны ладони, это обычно означает, что человек в данный момент работает непосредственно с радиоактивными материалами. Босх выпрямился. — Внимание! — приказал он. — Всем отойти от тела. Все назад! Криминалисты, коронеры и сам Босх поспешно отбежали от источника опасности. Лишь Уоллинг не шелохнулась. Она подняла руку, будто хотела привлечь внимание церковных прихожан. — Нет-нет, погодите! — произнесла она. — Ничего не бойтесь. Все нормально, опасности нет. Полицейские остановились, но вернуться назад никто не осмеливался. — При высоком уровне радиации экранчики ТЛД на кольцах чернеют. Они реагируют очень быстро. А сейчас они белые, так что нам ничто не угрожает. Тем более у меня есть еще кое-что. — Она распахнула жакет, продемонстрировав маленький черный приборчик, висящий на ремне наподобие пейджера. — Дозиметр, — пояснила она. — Если возникнут проблемы, поверьте, эта штука завизжит так, что у вас заложит уши, а я рвану отсюда быстрее всех. Но мы никуда не побежим. Здесь нормальный фон, понятно? Эксперты с опаской вернулись на свои места. Гарри Босх подошел к Уоллинг вплотную и взял ее за локоть. — Надо поговорить. Они двинулись в сторону обочины Малхолланд-драйв. Босх чувствовал, что обстоятельства меняются, но старался не выдавать замешательства. Его охватило возбуждение. Гарри не любил, когда что-то во время следствия выходило из-под его контроля, а подобного рода происшествия как раз меняли ситуацию не лучшим образом. — Рейчел, чем ты здесь занимаешься? — поинтересовался он. — Что происходит? — Как и тебе, мне позвонили среди ночи и дали команду выдвигаться. — Меня интересует другое. — Поверь, я здесь, чтобы помочь. — Тогда сначала расскажи, что именно ты тут делаешь и кто тебя прислал. Вот что мне действительно очень поможет. Уоллинг огляделась по сторонам и пристально посмотрела на Босха. Потом она предложила выйти за ограждение: — Давай прогуляемся. Босх жестом предложил ей идти вперед. Они выбрались за ленту и вышли на проезжую часть. Гарри решил, что теперь их никто не услышит, и остановился. — Пожалуй, мы ушли достаточно далеко, — заметил он. — Так в чем дело? Кто тебя направил сюда? Их глаза снова встретились. — Послушай, я сообщаю тебе строго конфиденциальные сведения, — предупредила Рейчел. — Какое-то время ты должен помалкивать. — Знаешь, Рейчел, у меня нет времени… — Фамилия Кент значится в секретном списке. Когда ты или кто-то из твоих коллег искал его имя в Национальном компьютерном каталоге преступников, в Вашингтоне сразу же об этом узнали. Оттуда позвонили мне в отдел тактической разведки. — Он что, террорист? — Нет, он занимался медицинской физикой. И, насколько я знаю, был законопослушным гражданином. — Тогда что означают радиационные кольца и присутствие ФБР? В какой список его занесли? Уоллинг не ответила. — Гарри, мне нужно кое-что спросить. Кто-нибудь уже проверял его дом и жену? — Еще нет. Мы сначала работаем на месте преступления. Я планировал… — Думаю, проверкой стоит заняться прямо сейчас, — перебила его Уоллинг тоном, не терпящим возражений. — Вопросы будешь задавать по пути. Возьми ключи от его дома, могут пригодиться. А я заведу машину. Уоллинг шагнула было назад, но Босх перехватил ее за руку: — Поедем на моей. Он показал на свой «мустанг», а сам направился к полицейской машине, в багажник которой складывали пакеты с уликами. Гарри пожалел, что так быстро отпустил Эдгара. Помахав рукой, он подозвал к себе сержанта. — Послушай, я уезжаю на осмотр дома убитого. Отсутствовать буду недолго. С минуты на минуту должен прибыть детектив Феррас. Оставайтесь на месте до тех пор, пока не появится один из нас. — Будет сделано. Босх достал мобильник и позвонил напарнику: — Ты где? — Только что отъехал от Паркер-центра. Через двадцать минут буду. Босх объяснил, что уезжает, и попросил Ферраса поторопиться. Детектив взял пакет со связкой ключей и сунул его в карман куртки. По пути к машине он увидел, что Уоллинг уже внутри и тоже заканчивает говорить по телефону. — Кто звонил? — спросил Босх, садясь за руль. — Президент? — Мой напарник, — ответила Рейчел. — Я попросила его встретить нас возле дома. А где твой коллега? — Едет. Босх запустил двигатель. Как только они вырулили на дорогу, он продолжил расспросы: — Если Стэнли Кент не террорист, то в каком списке он числился? — Как медицинский физик он имел прямой доступ к радиоактивным материалам. Все такие лица находятся под контролем. Босх вспомнил о больничных пропусках, которые он нашел в «порше» Кента. — Доступ куда? В больницы? — Совершенно верно. Именно там и хранятся радиоактивные материалы. Некоторые препараты используют для лечения рака. Босх кивнул. Картина прояснялась, но информации все еще было маловато. — Хорошо. Но ты недоговариваешь. Выкладывай все. — Стэнли Кент имел доступ к материалам, которые многие люди на планете хотели бы прибрать к рукам. Для них радиоактивные вещества — очень и очень ценная вещь. Надеюсь, ты понимаешь, что они вовсе не собираются лечить рак. — Террористы. — Именно так. — Ты хочешь сказать, что Кент мог вот так, запросто, зайти в любую больницу и взять опасное вещество? Разве нет установленных порядков? Уоллинг кивнула: — Предписания всегда есть, Гарри. Но просто следовать правилам — еще не все. Повторения, режим — слабость любой охранной системы. Когда-то дверь в кабину самолета оставляли открытой. Теперь так не поступают. Стоит произойти событию с далеко идущими последствиями, и все предписания меняются, а правила ужесточаются. Понимаешь, о чем я? Гарри вспомнил о пометках на некоторых пропусках Стэнли Кента. Неужели доктор вел себя настолько беспечно, что записал тайные коды и хранил их на виду? Интуиция подсказывала Босху, что так оно и было. — Понимаю. — Если бы ты захотел перехитрить существующую охранную систему, не важно, сильную или слабую, к кому бы ты пошел? Босх пожал плечами. — К тому, кто досконально знает эту систему. — Правильно. Босх вырулил на Эрроухед-драйв, поглядывая на номера домов. — Так ты говоришь, преступление может повлечь за собой далеко идущие последствия? — Нет, я так не сказала. Пока еще нет. — Ты была знакома с Кентом? Босх следил за выражением ее лица. Вопрос удивил Уоллинг. Босх сделал рискованный ход, но он ждал не ответа, а реакции. Рейчел молча отвернулась и посмотрела в окно. Босх знал эту ее характерную особенность. Она себя выдала. Сейчас будет лгать. — Нет, никогда с ним не встречалась. Гарри въехал на первую дорожку к дому и остановился. — Что ты делаешь? — спросила Рейчел. — Так вот же он, дом Кента. Они стояли в полной темноте у неосвещенного здания. Казалось, дом необитаем. — Нет, ты ошибся. Его дом в следующем квартале, и там… Рейчел замолчала, сообразив, что Босх ее раскусил. Прежде чем заговорить, Гарри на секунду вгляделся в темноту: — Или ты все выкладываешь начистоту, или выходишь из машины. — Послушай, Гарри, я же предупреждала. Существуют вещи, о которых я… — Покиньте машину, агент Уоллинг. Я справлюсь сам. — Знаешь, ты должен… — Произошло убийство. Расследую его я! Выходи. Уоллинг не тронулась с места. — Мне достаточно сделать один звонок, и тебя отстранят от расследования раньше, чем ты доберешься до места преступления, — холодно произнесла она. — Ну так звони. Пусть лучше меня выкинут на обочину, но клоуном у ФБР я не буду! Как там у вас говорят? Держи местных копов в черном теле и закопай их в дерьме? Так вот, со мной этот номер не пройдет. Только не теперь. Гарри потянулся к противоположной двери, чтобы высадить собеседницу. Уоллинг, сдаваясь, подняла руки: — Хорошо, хорошо. Что ты хочешь узнать? — Мне нужна только правда. Чистая правда. |
||
|