"Лемони Сникет. Зловещая лесопилка ("Тридцать три несчастья" #4) " - читать интересную книгу автора

Не договорив, Фил вскрикнул и упал, его лицо побледнело и покрылось
потом. Из всех ужасных звуков, какие приходилось слышать на лесопилке
"Счастливые Запахи", этот был самым ужасным. Оглушительное буханье
штамповального станка оборвали не менее оглушительный скрежет и
пронзительный крик. Со штамповальным станком случилось что-то невероятное,
громадный плоский камень опустился не на связку досок, куда ему следовало
опуститься. Почти всей своей массой камень рухнул на веревочный станок,
превратив его в груду обломков. А краем камня придавило ногу Фила.
Мастер Флакутоно выронил из рук кастрюли и, подбежав к штамповальному
станку, оттолкнул от него потрясенного Клауса. Щелкнув выключателем, Мастер
Флакутоно снова поднял камень, и все столпились посмотреть на причиненные
повреждения. Клеточная часть веревочного станка разбилась, как яйцо, а сама
веревка размоталась и перекрутилась. Я просто не в состоянии описать
гротескное и ужасающее зрелище - слова "гротескное" и "ужасающее" здесь
означают "искривленное, перекрученное, перепачканное и окровавленное", -
какое являла собой нога бедного Фила. При взгляде на нее Вайолет и Солнышко
чуть не стошнило, но Фил поднял на них глаза и слабо улыбнулся.
- Ну что ж, - сказал он, - это еще не так плохо. Левая нога у меня
сломана, но хоть правая осталась при мне. Можно сказать, повезло.
- Вот это да! - пробормотал один из рабочих. - А я-то думал, он скажет:
"Аааааа! Моя нога! Моя нога!"
- Если бы мне кто-нибудь помог встать, - сказал Фил, - уверен, что я
мог бы вернуться к работе.
- Не говорите ерунды,- сказала Вайолет.- Вам надо в больницу.
- Она права, Фил,- сказал другой рабочий. - У нас с прошлого месяца
остались купоны с пятидесятипроцентной скидкой на гипс в Мемориальном
Госпитале Ахава. Мы с кем-нибудь вдвоем сложимся, и ногу тебе выправят.
Сейчас я вызову санитарную машину.
Фил улыбнулся.
- Вы очень добры, - сказал он.
- Это катастрофа! - заорал Мастер Флакутоно.- Самая страшная авария в
истории лесопилки!
- Нет-нет, - сказал Фил. - Все отлично. К тому же я никогда особенно не
любил свою левую ногу. - При чем тут твоя нога, ты лилипут-переросток, -
нетерпеливо перебил его Мастер Флакутоно. - Я говорю о станке! Он стоит
непомерных денег!
- Что значит "непомерных"? - спросил кто-то.
- Это слово может означать много чего, - моргая глазами, вдруг сказал
Клаус. - Оно может означать "неправильный". Может означать "неумеренный".
Может означать "преувеличенный". Но в отношении к деньгам оно скорее всего
означает "чрезмерный". Мастер Флакутоно хочет сказать, что станок стоит
очень много денег.
Бодлеры-сестры переглянулись и чуть не рассмеялись от облегчения.
- Клаус! - воскликнула Вайолет. - Ты снова объясняешь, что значат
слова!
Клаус взглянул на сестер и сонно улыбнулся.
- Кажется, да, - сказал он.
- Нджиму! - воскликнула Солнышко, что означало нечто вроде: "Ты
вернулся в нормальное состояние", и была права. Клаус снова моргнул и
посмотрел на страшный беспорядок, причиной которого невольно стал.