"Лемони Сникет. Кровожадный Карнавал ("Тридцать три несчастья" #9) " - читать интересную книгу автора Бодлеры вышли из фургона следом за своими товарищами по работе и
направились к Шатру Уродов, где у входа их с нетерпением поджидал крюкастый. В одном из крюков он держал что-то длинное и мокрое. - Заходите внутрь и дайте им отличное представление, - приказал он, показывая на откинутую полу шатра, служившую входом. - Мадам Лулу сказала, что если вы не дадите зрителям того, что они хотят, мне разрешается использовать вот эту огромную тальятеллу гранде. - А что это такое? - поинтересовалась Колетт. - Тальятелла - такая итальянская макаронина, - крюкастый размотал длинный мокрый предмет,- а "гранде" по-итальянски значит "большая". Тальятеллу гранде сделал для меня сегодня утром один работник на Карнавале. - Олафовский приятель начал крутить большой макарониной над головой, и Бодлеры с товарища-ми услышали мягкое свистящее шуршание, будто рядом прополз большой земляной червь. - Не будете слушаться, - продолжал крюкастый,- я вас отлуплю тальятеллой гранде. Ощущение, говорят, не из приятных, более того, даже очень и очень противное. - Не беспокойтесь, сэр, - проговорил Хьюго, - мы все-таки профессионалы. - Рад это слышать. - Крюкастый на-смешливо хмыкнул и последовал за ними в Шатер Уродов. Внутри шатер казался еще больше и просторнее оттого, что там стояло мало вещей: несколько складных стульев на деревянной сцене, над ней полотнище с надписью из крупных, неаккуратно выведенных букв: "Шатер Уродов". За небольшой стойкой одна из женщин с напудренным лицом продавала прохладительные напитки. В шатре в ожидании представления уже слонялось человек семь-восемь. Мадам Лулу, правда, упоминала, что дела на Карнавале уродов больше народу. Когда дети и их коллеги поднялись на сцену, крюкастый заговорил, обращаясь к этой небольшой кучке людей так, будто перед ним толпа: - Леди и джентльмены, мальчики и девочки, юноши и девушки! Спешите купить вкуснейшие прохладительные напитки. Сейчас начнется представление уродов! - Ты погляди на них! - хихикнул немолодой мужчина с крупными прыщами на подбородке.- У этого крючья вместо рук! - Я вовсе не из числа уродов, - зарычал крюкастый. - Я просто работаю на Карнавале. - Ой, простите,- извинился мужчина. - Не в обиду вам будет сказано, приобрели бы лучше парочку искусственных рук, никто бы и не ошибался. - Невежливо критиковать чью-то наружность в присутствии этого человека, - сурово заметил крюкастый. - А теперь, леди и джентльмены, смотрите на горбуна Хьюго и ужасайтесь - вместо обыкновенной спины у него большой горб, поэтому и вид у него уродский! - Да, верно, - подтвердил прыщавый. Видно было, что ему все равно над кем - только бы посмеяться. - Ну и урод! Крюкастый покрутил в воздухе тальятеллой гранде в качестве противного напоминания Бодлерам и их коллегам. - Хьюго! - рявкнул он. - Надевай пальто! Под хихиканье зрителей Хьюго вышел к краю сцены и попытался натянуть пальто, которое держал в руках. Обычно люди с необычной фигурой заказывают портному перешить одежду так, чтобы она сидела удобно и улучшала фигуру. Но |
|
|