"Бредли Сноу. Энди " - читать интересную книгу автора

Шен посмотрел на мать и ничего не сказал. Он сделал Фрэнки знак встать
сзади нее.
- Что это - такая игра? - спросила Энни. Голос ее дрожал.
Копье, ткнувшееся в ее спину, подсказало ей, что это не так.
Кейт Фолкнер с интересом наблюдал за развитием событий, потирая
онемевшую руку.
"Это определенно странное место", - думал он. Он смотрел на детей,
одетых, как дикари, на копье, торчавшее из спины Джилл.
- Спи спокойно, Джилл, - сказал он, останавливаясь.
Он посмотрел на останки Эда и на Джемми Роббинса.
- Знаешь что, Джемми... - сказал Фолкнер.
Джемми глянул на него, прежде чем съесть очередной кусок мяса. Фолкнер
рассматривал кровь, покрывающую лицо и губы Джемми.
- Не верь тому, что они болтают. Ты снишься в цвете и красках. Это все
вранье, когда говорят, что ты снишься только черно-белым.
Джемми вывернул губы и зарычал.
- Хорошо, - усмехнулся Фолкнер. - Пусть будет по-твоему. Кроме того,
меня вот-вот разбудят.
Он повернулся и пошел к остальным. Он не удивился, увидев двух других
людей. Он понял, что двое новичков заменяют Эда и Джилл.
- Подождем, пока придет Шарлотта, - пробормотал Фолкнер, садясь рядом
с остальными.


Глава 21

Огонь костра давал жутковатый полумрак. Тепло горящего дерева отгоняло
холодок, висящий в воздухе. Ветер то дул сильными порывами, то вовсе
стихал.
Мартин пытался оценить происшедшее. Он понимал, что не может спастись
бегством. Растерзанные тела Эда и Джилл показывали, чем это может
кончиться. Он посмотрел на выступ холма, на тварь, наблюдающую за ними.
Мартин понимал, что она готова броситься на него при любом неверном шаге.
Сзади их охраняли Фрэнки, Рич и Гарри со своими копьями, направленными им в
спины. Они действовали как четко отлаженный механизм. Мартин был уверен,
что должен быть еще кто-то, управляющий всем. Это не могла быть та тварь,
потому что она действовала скорее инстинктивно. Не было никакого контакта
между ней и мальчиками. Шен давал другим указания, и Мартину казалось, что
он получает инструкции от кого-то еще. Он склонил голову, пытаясь
сообразить, кто же еще мог быть вовлечен в это действо и почему.
Из того, что он узнал от Энни, он мог заключить, что их собрали здесь
для... как бы это лучше объяснить... одной непристойной свадьбы. Он был
потрясен, узнав о поведении Джейн. Этого нельзя было ожидать.
Тени поднялись позади сидящего зверя. Показалось что-то белое, и он
смог разглядеть Джейн. Лицо ее было вымыто, лишь грязные пятна остались
там, где косметику не смогли устранить полностью. Волосы ее были уложены на
место. В груди у него заныло, когда он увидел все то же пустое выражение ее
лица. Он испытал щемящее чувство горестной жалости при виде дочери.
Он услышал надрывный стон и, обернувшись, увидел Энни, закрывшую рот
рукой. Джон держал ее за плечи, пытаясь успокоить. Джон посмотрел на