"Леонид Сергеевич Соболев. Англичанин" - читать интересную книгу автора

Надо сказать, что до службы я был рыбаком.
- "Корнуэлл" здесь не затем, - сказал я, - мы помогаем свергнуть в
России власть, которая заключила предательский мир.
- "Корнуэлл" здесь затем, чтобы охранять траулеры рыболовного
акционерного общества Ферст, - сказал Билли. - "Корнуэлл" здесь затем, чтобы
поддерживать порядок в новой английской колонии, называемой Северной
Россией. Эта колония, изобилующая рыбой, нужна Ферсту. Кому же мы служим,
Бен: Англии или Ферсту?
Это я увидел своими глазами. Мы были в море. Траулеры ловили треску.
Нас подозвали сигналом. Капитану сообщили, что их обстреляло сторожевое
судно под красным флагом. Мы дали полный ход и к вечеру увидели его на
горизонте. Мы потопили его третьим снарядом. На другой день мы подходили к
месту стоянки. Я был свободен от вахты. Наше отделение вызвали наверх и
приказали взять винтовки. Мы сели в катер и пошли на берег. Там оказался
поселок, не видный с корабля. Это был рыбачий поселок. Сети сушились. Лодки
были перевернуты, и смола в пазах днища пахла точно так же, как в Дорн-Кеп.
Лейтенант сказал:
- Надо найти людей с рыбачьей шлюпки, которые доплыли до берега. Они не
подчинились сигналу. Вы узнаете их по мокрому платью. Это большевики.
Большевики были те, кто заключил с немцами мир. Их называли
предателями. Но Билли рассказал мне о них другое. Я хотел посмотреть, что
это за люди. Многое они говорили верно, если правильно рассказывал Билли.
В одном доме мы нашли мальчика. Он был в мокром белье. Лейтенант
сказал:
- Бесчеловечно наказывать детей. Оставьте его.
Лейтенант был настоящим англичанином. Англичанин не бьет беззащитных,
говорили нам в школе.
Рядом мы нашли мокрого человека между пустыми бочками. Он был в
матросской форме. Это был первый большевик, которого я увидел.
- Где хозяин дома? - спросил лейтенант.
Никто его не понял. Большевик стоял и плевался сквозь передние зубы,
редко и спокойно. Унтер-офицер позвал меня и прошел в дом. Мы взяли там
рыбака. Когда мы повели его на улицу, к нам подбежал старик и ударил
унтер-офицера по лицу.
- Большевик! - сказал унтер-офицер и доложил лейтенанту.
Мы поставили большевиков к сараю. Рыбаки провожали нас глазами. Я
смотрел на сети. Они были такие же, как в Дорн-Кеп.
Старик умирал тупо. Он так и не понял, что его убили. Рыбак плакал и
что-то говорил. Матрос умер превосходно. Он воспользовался несколькими
английскими словами, которые знал. Он поднял руку и ткнул себя в грудь.
- Матрос! - сказал он и показал на нас. - Тоже матросы. - Потом показал
на рыбака. - Пролетарий! - И опять на нас. - Тоже пролетарий.
Потом повернулся к лейтенанту и сказал:
- Офицер, хозяин, убийца! - и великолепно выругался по-английски.
Лейтенант скомандовал:
- К стрельбе!
Мы подняли винтовки. Матрос вскинул голову и плюнул сквозь зубы в
сторону лейтенанта.
Мне показалось, что большевик был прав. Рыбак был такой же, каким был я
до службы. Билли тоже был прав.