"Пришлый. Книга 1" - читать интересную книгу автора (Платонов Андрей Николаевич)

Глава 18.


Проснулся около обеда, голова трещала страшно. Зачем вот я вчера разные сорта вина намешал? Кое-как встав с кровати, спустился вниз.

– Как спалось? – спросил меня, сидящий за столом, Нурп.

– Спалось-то отлично, вот проснуться было тяжело, – ответил я, держась за голову.

– Пить тоже с головой надо, если утром хочешь с ней остаться, – усмехнулся мастер.

– Уладил я вчерашнее дело, – продолжил он, – Торех сказал: были когда-то в городе эти людишки, да с год назад пропали куда-то. Тела он спрятал надежно, куда мне не сказал, да я и не спрашивал.

– Он не особо возмущался, что ты к нему с подобной просьбой пришел?

– Поворчал, конечно, но отказываться не стал. Очень ему не понравилось, что без его ведома тут людей убивать стали. Это вызов его власти.

– Ну, если не здешние это молодцы, то и искать их никто не станет.

– Ты наивный человек, Пришлый. Думаешь это грабители обычные? Это убийцы профессиональные, и пришли они за твоей тупой головой. А если они не вернуться с ней, кто-то поймет, что с ними что-то случилось и пошлет следующих. И будут их слать до тех пор, пока ему не принесут твою пустую башку.

– Чего это она пустая и тупая? – удивился я.

– Да потому что в ней ничего не задерживается, чему я тебя учил. Я тебе что говорил? Воин всегда должен быть готовым к нападению, и не важно, где он находится и о чем думает. В каждом человеке ты должен видеть потенциального врага. А ты ходишь, ворон считаешь.

– Да если от каждого ожидать ножа в пузо, то и свихнуться можно.

– Не свихнешься, если возведешь это умение до нужного уровня. Ты не должен ожидать нападения, ты должен быть готовым к нему. Для тебя отразить неожиданный удар должно быть так же естественно, как пустить воздух в сортире.

– Я все понял мастер. Но рано или поздно все равно эти гады до меня доберутся, если они наемники. Мне надо найти заказчика. Но я даже не представляю, кто это может быть.

– Я-то уж тем более не знаю, кому могла понадобиться твоя шкура, Пришлый. Подумай над этим на досуге, а пока: ты не забыл, что тебе надо идти к начальнику стражи за наградой? А то смотри, отдаст он ее кому-то еще. Давай, ешь и иди. Твои вещи я простирнул и заштопал, может, сыроваты еще, но других нет, потерпишь.

– Да не лезет мне ничего в глотку что-то. Я только водички напьюсь и пойду.

– Даже и не знаю, что это с тобой? – притворно удивился Нурп.

– Не издевайся и так хреново. А за вещи спасибо.

Через полчаса я уже стучался в дом управления стражей. Открыл мне служивый с мечом наперевес.

– Вы к кому и как вас представить? – спросил он важно.

– Передай господину Карлу ла Изару де Урту: Пришлый явился за обещанной наградой.

– Обождите на лавке во дворе. Вас вызовут, – произнес стражник и скрылся за дверью здания.

На лавках возле здания сидело еще человек двенадцать. Тоже кого-то или чего-то ждали. Сидеть мне пришлось минут пятнадцать, прежде чем тот же человек, что впустил меня во двор не пришел и не сказал:

– Господин Карл ла Изар де Урт примет вас. Пройдите на второй этаж в комнату номер двенадцать.

– Как скажешь, дорогой, – произнес я и пошел, куда послали.

– Добрый день, – поздоровался, войдя без стука.

– День добрый, – поморщился человек за столом, – я вас ждал. Ваши слова полностью подтвердились, вот ваше вознаграждение за банду Ахта, – он вынул из стола мешочек и пододвинул ко мне.

– Благодарю, получать вознаграждение – это всегда приятно, – улыбнулся я, смахнув со стола деньги.

– За хорошее дело не жалко, – улыбнулся он в ответ.

– Пусть берегут вас ваши боги, а чужие не трогают, – сказал, развернувшись к двери.

– Господин Рус, постойте.

Быстро же он получает информацию, – подумал, поворачиваясь опять к начальнику стражи.

– У меня для вас есть предложение, которое возможно вас заинтересует, – продолжил он.

– Я вас внимательно слушаю.

– Видите ли, банда Ахта – это конечно проблема, но не самая большая. Наш город в последний год буквально окружили разного рода разбойничьи шайки. Больше всего приносит проблем банда с западной дороги. Дорога ведет в столицу и по ней ходит больше всего караванов, и мне бы хотелось, чтоб они чувствовали себя в районе Ролеста в полной безопасности. А пока там орудует эта шайка – это просто невозможно. Недавно мне удалось узнать точное расположение лагеря этих негодяев, но я подозреваю, что среди моих людей есть лазутчик, который уже не раз предупреждал бандитов об опасности, что и помешало мне уничтожить их раньше. Верить нельзя никому, даже самым приближенным. Вам же, как человеку уже уничтожавшему одну проблему города, я могу доверять всецело. И у нас с мэром к вам деловое предложение. За полное истребление этой банды город платит полтора золотых ноготка. Учитывая, что я даю вам полную информацию о месте нахождения преступников – это хорошие деньги.

– У вас есть какая-либо информация о количестве человек в банде, об их вооружении? Кто главарь?

– Точной информации нет, но вряд ли их больше десятка. На счет вооружения. Свидетели говорят, что вооружение у них плохое: дубинки, топоры, да ржавые мечи и копья.

– Сколько до места их расположение добираться?

– Дня три, четыре.

– Хорошо, я подумаю над вашим предложением.

– Подумайте, только времени у нас не так много. Такую отличную возможность прижать бандитов упускать нельзя. Выходить надо уже завтра. Так что я жду вашего решения вечером, надеюсь на вашу помощь. При положительном ответе, я подробно расскажу, как найти лагерь преступников. Да, и прошу вас: пусть этот разговор останется между нами. Я не хочу, чтоб в городе знали, что начальник стражи не доверяет собственным людям.

– Я все понял, господин де Урт, – сказал я, уходя.

Ох, и не нравится мне предложения этого Карла. Что-то уж все слишком шоколадно выходит, так не бывает. С другой стороны, деньги лишними не будут. Надо посоветоваться с мастером.

– Ох, и не нравится мне предложение этого Карла, – произнес мастер, выслушав мой рассказ, – но соглашаться на него все равно придется, даже если тебе за это не заплатят и ломаного ногтя.

– Почему? – задал я резонный вопрос.

– Да потому что это шанс узнать о том кто хотел тебя пришить, и за что. На открытой местности убийц вычислить легче, чем в городе. Не будишь же ты все время у меня во дворе сидеть. За городом нет ни стражи, ни свидетелей. Тот, кто желает тебя устранить, наверняка захочет воспользоваться таким шансом. Но мы будем к этому готовы.

– Мы!? – переспросил я удивленно.

– Да! Мы. Неужто ты думал, что я своего ученика на такое дело одного отпущу? Да и мне давно пора поразмять старые кости. Ладно, хорош болтать. Иди на двор заниматься. Вчерашнее происшествие и завтрашний поход не освобождает тебя от тренировок.


* * *

Была уже почти полночь, но начальник стражи все еще не спал. Он стоял у себя во дворе под старой яблоней. Оперевшись спиной о забор, он потягивал из кубка ароматное вино.

– Вы искали меня, господин? – раздался голос с той стороны забора.

– Да, я искал тебя, Цнег. Твои люди не справились с поручением – Пришлый жив и здоров. Ты же мне их характеризовал как лучших в своем деле. Прошлая ночь должна была стать для Пришлого последний. Однако сегодня он забрал у меня свою награду, а я ее рассчитывал оставить себе. Где твои люди, Цнег?

– Вчера они ушли на дело, после этого я их не видел. Либо они сбежали, либо мертвы, и вероятней всего второе. Странные слухи ходят по хибарам.

– Какие еще слухи?

– Слухи о том, что вчера Веселым Топором были наказаны ассасины, проворачивающие дела за его спиной.

– Так это люди Топора перехватили твоих убийц?

– Возможно, а возможно их прикончил Пришлый. Торех хитер и любую ситуацию перевернет себе на благо.

– Все это пустые разговоры. Я понял, что твои люди провалились, как только сегодня утром мне объявили о приходе Пришлого. Но я до сих пор на этом месте, потому что у меня всегда есть запасной план. Ты сегодня же пойдешь к Плешивому Атаману, скажешь, чтоб ждал гостя. Я направил Пришлого к трем соснам, пусть организует там засаду. Пусть Плешивый делает, что хочет, но охотник уйти живым не должен. Я надеюсь, тринадцать человек хватит, чтоб уничтожить одного охотника за головами. Ты останешься там и проследишь за всем.

– Двенадцать, – бросил Цнег.

– Что двенадцать?

– У Плешивого Атамана уже двенадцать человек – одного убили при последнем нападении на караван.

– Так вот ты и будешь тринадцатым, – вскипел Карл, – и без головы Пришлого можешь не возвращаться.

– Я все понял, господин.

– Иди уже, а то еще увидит кто, что ты возле моего забора трешься.

В эту ночь один из стражников ворот стал богаче на пять серебряных ноготков. Он выпустил через калитку странного человека. Если бы его попросили описать вышедшего в ночь, то он бы не смог. Единственное, что он запомнил: у человека был шрам над правым глазом.