"Александр Солженицын. Не обычай дегтем щи белить, на то сметана" - читать интересную книгу автора

Александр Солженицын.

Не обычай дегтем щи белить, на то сметана

----------------------------------------------------------------------
Источник: Солженицын А. И. Публицистика: В 3 т. Т. 2.
- Ярославль: Верх.-Волж. изд-во, 1996. - Т. 2:
Общественные заявления, письма, интервью. - 1996.
С. 7-12.
ISBN 5-7415-0462-0
(С) Александр Солженицын, 1996
(С) Н. Д. Солженицына. Составление и пояснения, 1996

OCR и вычитка: С. Никифоров, апрель 2003. [email protected]
>

КУРСИВ, ударЕния авторские. [* Примечания в квадратных скобках
прямо в тексте.]

----------------------------------------------------------------------

"Не обычай дегтем щи белить, на то сметана" (октябрь 1965). -
Единственная газетная публикация А. И. Солженицына в Советском
Союзе вплоть до изгнания ("Литературная газета", 4.11.1965).
Цензурные рамки не позволили указать на порчу русского языка
социалистическими перьями начала ХХ века, затем и всею
коммунистической печатью. Статья имела отклики, которые
"Литературная газета" помещала в течение нескольких месяцев вслед
за публикацией. По-английски напечатана в "Russian Literature
Triquarterly" (Анн Арбор), vol. 11, Winter 1975.

----------------------------------------------------------------------

Статья академика Виноградова ("Литературная газета" от 19 октября
с. г.) рождает досадное ощущение: и тоном своим, и
неудовлетворительным подбором примеров, и --- в противоречие с
содержанием --- собственным дурным русским языком.
Тон ее высокомерен --- без надобности и без оснований.Несправедливо
истолкованы побуждения старейшего писателя К. И. Чуковского, отдавшего
лучшие движения своего таланта прослеживанию жизни нашего языка и
поддержке всего живого в нем, будь оно седое или только что рожденное.
Тот же обидный тон взят автором и по отношению к Ф. Гладкову, С.
Ожегову, Ф. Кузнецову.
Подбор примеров поспешен, поверхностен, лишен стройности. Одни
примеры слишком наглядны, слишком школьны для статьи, наметившей себе
глубокую и дальнюю цель, другие - несправедливы: Шукшин упрекается за
воспроизведение живого диалога, Кетлинская - за употребление
прекрасных русских слов "распадок" и "проран", И. Гофф - за изящное
обыгрывание ошибки с иностранным неразговорным словом. Главное же:
примеры эти все беспорядочно сгружены и не помогают нам усвоить