"Федор Сологуб. Страна, где воцарился зверь" - читать интересную книгу автора Замолчал царь Метейя и не знал, что еще спросить. Но черная досада
томила царское сердце. И склонился к царю старейший и хитрейший из вельмож, седобородый Сальха, и стал шептать царю в уши злые и коварные речи. - Великий царь, сокровище и утешение наше, - шептал Сальха, - твой друг Кения, которого за его красоту так похваляют неразумные юноши и любострастные девы, тот Кения, которого ты, по своей царской милости, возвел на высочайшее место и посадил по правую сторону от твоего пресветлого царского ложа, - он легкомысленно и дерзко называет своим яйцо, которое было у тебя в солнечно-пламенеющих перстах в то время, когда мы вышли из-за городской ограды и, преклонившись пред твоим величием и твоею дивною красотою, нарекли тебя нашим владыкою. Своим называет он яйцо, которое могущественные боги этой страны вложили в твои державные руки. Царь Метейя покраснел от гнева, и глаза его засверкали нестерпимым пламенем. Гневные обратил он взоры на друга своего Кению, но не смутился смуглый, черноокий отрок и пребывал безмолвным, неподвижным и спокойным, как черная ночь без зарниц и без звезд. И приблизился к царю Метейе другой вельможа, творящий в той стране верховный суд, мудрый и злой Ханна, преклонился пред царем и стал шептать ему в уши столь же злые и коварные речи, как и речи коварного Сальхи. - Великий царь, красотою своею затмевающий прекраснейшие светила небесные, светлым разумом своим и дивными, доблестями превзошедший мудрейших и славнейших в стране нашей и в иных ближних и дальних странах, - так шептал царю злой Ханна, - друг твой Кения, возведенный тобою и щедро награжденный за ничтожную услугу, дерзает думать, а может быть, даже и говорить, что он лучше тебя, потому что он отдал тебе твое царское яйцо и таким образом великий государь. Воистину, жестокого достоин наказания тот, кто злоумышляет против великого нашего царя. Дрожа от гнева, сжимая царский посох в трепетных руках, густо покрытых рыжими волосами, царь Метейя спросил друга своего Кению: - Скажи мне, Кения, кого из нас двоих считаешь ты лучшим и более достойным почитания? - Великий царь, - спокойно ответил Кения, - люди почитают тебя, как своего владыку, и поклоняются тебе, и я с ними. Я - твой верный слуга и раб и пребуду тебе неизменно верным и послушным. В гневе царь Метейя встал и воскликнул: - Боги возвели меня на царский престол, потому что я лучше всех людей в этой стране и во всех других, и лучше тебя. И ответил Кения: - Царь, ты и я, - отроки, ничего еще не совершившие на земле, достойного похвалы или порицания. Кто из нас лучше другого, никто этого не знает и не скажет. - Так, - удивляясь дерзости своего друга, тихо сказал царь Метейя, - и в самом деле не думаешь ли ты, что ты лучше меня, своего царя и владыки? - Великий царь, - возразил Кения, - я этого не думаю. Я думаю, что мы оба одинаковы. Недаром выросли мы вместе и так похожи один на другого лицом. Когда на румяной заре утренней или при багряно-красном небе заката я наклоняюсь к ручью, чтобы утолить мою жажду, мне кажется, что твое, о царь, лицо с приветливою улыбкою наклоняется ко мне, и твои губы тянутся навстречу моим для сладостного братского целования. Различаясь от меня цветом волос и |
|
|