"Кирилл Сомов. Соленый заяц " - читать интересную книгу автора

- Ваше Превосходительство... - склонив голову, начал сэр Роувилл. - Наш
капитан, господин Витторио де Жю...
- Он француз или итальянец? - перебил Губернатор.
Сэр Роувилл помолчал, подбирая слова.
- Видите ли, Ваше Превосходительство... Однажды в таверне "Веселая
вдова" на острове Тортуга подобный вопрос задал нашему капитану один шустрый
юноша. Капитан вынул шпагу и эфесом приложил ее ко лбу мальчишки. Больше
таких вопросов капитану никто не решается задавать. Простите, но если вас
действительно интересует ответ, то мы готовы подвезти вас на шлюпке к
кораблю. Спросите капитана лично...
- Хмм... Нет, это не суть важно. Так с чем же вы прибыли на остров?
- Два дня назад мы выловили из моря одну очень симпатичную рыбешку. И
мы готовы обменять ее на несколько золотых монет.
- Вы в своем уме? С чего это мне покупать у вас рыбу? На острове
хватает рыбаков и без вас.
- Должно быть, я не совсем понятно обьяснил. У этой рыбешки нет ни
хвоста, ни плавников. Зато есть руки и ноги. Это мальчик, Ваше
Превосходительство... И он заявил, что он ваш сын.
- Боже... - у Губернатора сильно забилось сердце и похолодело в
груди. - Невероятно... Неужели он жив? Где он?! Почему вы не привезли его на
берег?!!
-О, не волнуйтесь так... Он жив-здоров, в полном порядке. И мы
немедленно вернем его вам, в обмен на несколько золотых монет, как я уже и
говорил.
Губернатор немного успокоился.
- Ну, конечно же. Как могут пираты отдать пленника за просто так...
Ладно, я согласен. Назначайте цену.
- Мы просим совсем немного. Если взрослый сильный раб стоит на рынке
сто реалов, то разве сын Губернатора не будет оценен хотя бы раз в сто
дороже?
- Ну и запросы у вас... - Губернатор немного подумал, что-то
подсчитывая в уме. - Я не намерен торговаться. Жизнь моего сына дороже любых
денег. Однако дело в том, что я лишь сегодня вступил в должность и казна еще
совершенно пуста. Вряд ли удастся собрать десять тысяч реалов так быстро,
как хотелось бы...
- А мы никуда не торопимся, - усмехнулся сэр Роувилл. - Мальчик побудет
у нас, пока вы не найдете необходимую сумму. Не волнуйтесь, мы не причиним
ему вреда. Не такие уж мы и монстры, как о нас болтают досужие сплетники...
И посольство вернулось на корабль.


* * *

Я дремал под мерный плеск волн за бортом. Скрипнула дверь и вошел
капитан де Жю. Он принес мне кусок хорошо прожаренной рыбы, по виду -
камбалы.
Я удивился. С чего это сам капитан удостаивает меня такой чести - лично
подать ужин?
Он поставил тарелку на стол и сказал:
- Надеюсь, это твой последний ужин на корабле.