"Айвен Саутолл. Мэтт и Джо" - читать интересную книгу автора И я не отдал бы ни одной минуты из того, что было.
Да, говорит Мак-Нэлли, это я могу понять. Вы не могли бы как-нибудь так устроить, сэр, чтобы ей не особенно попало? Пожалуйста, сэр. Ну разве можно ее за это наказывать? Но при таком подходе ты тоже не подлежишь наказанию, говорит Мак-Нэлли. Нет, сэр. Я - другое дело, потому что только я один во всем виноват. Только ты один, Мэттью Баррелл? В этом единственном пункте твой рассказ не вызывает у меня доверия, говорит старик Мак-Нэлли, отличный парень, и улыбается. Примечания 1 Австралийские сороки - певчие птицы. 2 Гиппократ (V-IV вв. до н. э.) - древнегреческий врач. 3 Расселл Бертран (1872-1970) - известный английский философ, ученый и общественный деятель. Здесь не дословная цитата из "Венецианского купца" Шекспира. 5 Винни - уменьшительное от имени Уинстон. Автор имеет в виду Уинстона Черчилля, премьер-министра Англии в годы второй мировой войны. 6 От латинского слова femina - женщина. Оглавление - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 |
|
|