"Бад Спархоук. Последнее задание Сэма Буна (Если, 2009, 1) " - читать интересную книгу автора

- Да вырвут ваши когти нерожденный плод из чрева неверных, - ответил
Сэм в формальном ключе и слегка вздрогнул, сообразив, что под неверными
подразумевалось абсолютное большинство населения Галактики, включая его
собственную расу, имевшую несчастье принадлежать к живородящим.
Из среднего рупора переводчика донеслось пронзительное шипение,
напоминавшее свист прохудившегося парового радиатора. Потрошитель то ли
оскалился, то ли улыбнулся, сверкнув длинными и острыми как иглы зубами.
Сэм, впрочем, надеялся, что это именно улыбка.
Пока они обменивались любезностями, в зал ввалились остальные члены
ситханской делегации. Сэм не уставал поражаться богатству палитры, с помощью
которой ситхи делали себя еще более отталкивающими. Впрочем, не исключалось,
что они попросту не различают цветов - до того резким и неприятным для глаза
был их традиционный макияж. Сам Сэм ни за что не стал бы красить надбровные
дуги в густо-коричневый, а щеки - в ярко-оранжевый, но именно так были
размалеваны оба спутника Потрошителя. Губы у всех делегатов отливали
ядовито-зеленым, а когти - лазурью, киноварью и охрой. Сэм едва сдержался,
чтобы не покачать головой. Он и так скептически относился к последним
тенденциям ситханской моды, но это было уже чересчур.
Три аразонита под предводительством Кузнечика (так перевел его имя
аппарат) вошли в зал следом за ситхами и с легкостью запрыгнули на свои
места за столом. Все они были одеты в костюмы консервативного покроя,
состоявшие из клетчатых пиджаков и таких же юбочек. Сэм сразу заметил, что с
прошлых переговоров первый заместитель Кузнечика заметно раздался в поясе.
Его раздувшийся живот так сильно натягивал ткань пиджака, что трещали
пуговицы.
- Вы вынашиваете яйцо, Летящий-с-Ветром?.. - чуть слышно осведомился
Сэм, пока аразониты рассаживались по местам. Автоматический переводчик тут
же выдал продолжительную музыкальную фразу, напоминавшую виртуозное соло на
кларнете.
- Ти-ти-ту-уу... Да, - прозвучал мелодичный ответ аразонита. - Наше
яйцо прибыло только сегодня утром.
Сэм задумался. Слово "прибыло" действительно могло значить, что другой
аразонит снес упомянутое яйцо именно сегодня утром, однако Сэм склонялся к
мысли, что чертову штуковину доставили с планеты на станцию с утренним
челноком.
- И как прошли, гм-м... роды? - уточнил он на всякий случай.
- Нормально. Понадобилось только две пересадки, - ответил Летящий, но
это ничего не проясняло.
- Прекратите эту болтовню, она не относ-сится к делу, - донеслось из
рупора переводчика сердитое шипение Потрошителя. - Мы собрались здесь, чтобы
раз и навсегда решить назревшую проблему.
- Мы со своей стороны весьма довольны ходом данной игры, - приятным
голосом откликнулся Летящий и откинулся на спинку своего сиденья. Хвост его
слегка подергивался в такт мелодичным синкопам речи.
Автоматический переводчик на столе то разражался соловьиными трелями,
то пронзительно шипел, стараясь успеть за быстрым диалогом сторон. Для Сэма
это звучало как камерная симфония для кларнета и батареи парового отопления.
- Отдаю должное вашему упорству, но оно только мешает прогрессу
переговоров, - вмешался в разговор главный помощник Потрошителя Кишкарь и
щелкнул когтями, словно ножами-кастаньетами. Это было плохо замаскированное