"Вирджиния Спайс. Поверь в любовь " - читать интересную книгу автора - Папочка, - пробормотала она, не открывая глаз, - папочка, милый,
пожалуйста, защити меня от него! - От кого? - машинально спросил Джейк. - От этого чудовища... Джулиуса... Кларка... - А что это еще за типчик? - заинтригованно поинтересовался Джейк. Но девушка уже снова впала в забытье. "Так, - отметил про себя Джейк. - Значит, говорить мы не разучились. И с памятью, похоже, у нас тоже все в порядке. Что ж, это уже неплохо. Но, однако, что же мне с тобой делать?" Он озадаченно посмотрел на девушку. Можно было посадить ее в свое седло и отвезти домой, но Джейк не решался это делать: вдруг у нее поврежден позвоночник или еще какая-нибудь серьезная травма? Перед тем, как принять какое-то решение, следовало привести ее в чувство и обследовать. Но, как, черт возьми, это сделать? Джейк снова посмотрел на девушку. Да, ошибки быть не могло: он никогда не встречался с ней раньше. Да о чем там говорить! В их краях вообще не водятся такие примечательные особы. Она не была похожа ни на одну из местных девушек - дочерей фермеров или владельцев не очень крупных ранчо. И, прежде всего потому, что она была удивительно белокожей. Настоящая Белоснежка. Казалось, ее тонкой, бархатистой кожи никогда в жизни не касались солнечные лучи. И волосы у нее были не темные, как у большинства местных прелестниц, а белокурые. Белокурые и удивительно мягкие, как шелк. "Интересно, какого цвета у нее глаза?" - подумал Джейк. И тут же обругал себя за такие несвоевременные мысли. Сейчас нужно думать о том, как помочь этой несчастной, а не о достоинствах ее внешности. никаких результатов. Тогда он попытался развязать голубые ленты ее золотисто-бежевой шляпы, но их узел слипся от пота и не поддавался. Вытащив нож, Джейк разрезал ленточки и осторожно освободил голову девушки от шляпы. Ее золотистые волосы живописно рассыпались по изумрудной траве, исторгнув из груди Джейка возглас неподдельного восхищения. "Черт, да она - настоящая красавица! - изумленно подумал он, рассматривая тонкие черты ее симпатичной, почти что еще детской мордашки. - И одета, как... как какая-нибудь заправская светская дама". Действительно, наряд незнакомки выглядел весьма необычно для этих мест. На ней была настоящая амазонка для верховой езды - золотисто-бежевый облегающий жакет, широкая юбка такого же цвета и ярко-голубая блузка из тонкого полотна. Ее маленькие ноги были обуты в аккуратные коричневые ботиночки. Из-под юбки кокетливо выглядывали белые шелковые чулочки качественного фабричного производства. Отогнав неприличное желание заглянуть девушке под юбку, Джейк осторожно стянул с нее жакет. Затем развязал пышный бант на вороте блузки и расстегнул несколько верхних пуговиц. В результате его действий грудь незнакомки оказалась наполовину обнаженной, и Джейку пришлось отвернуться, чтобы не поддаться искушению дотронуться до налитых белоснежных полушарий. "Ты рехнулся, - сердито сказал он себе. - Джейк Стоун, ты положительно рехнулся! Ты не так долго обходишься без женщины, чтобы волноваться при виде прелестей незнакомой красотки. К тому же, эта девушка явно не из тех, за кем тебе можно приударить". Вскочив на ноги, он подошел к своей лошади и отвязал от седла флягу с |
|
|