"Вирджиния Спайс. Земля надежды" - читать интересную книгу автора

о происшедшем майору Дурслю, который был правой рукой полковника Деймона и
не уступал ему, как поговаривали, в свирепости. Он подошел к дому, где жил
майор Дурсль, постоял несколько минут- в нерешительности, а затем вошел с
докладом в кабинет начальника:

- Сэр, разрешите доложить: оба интересующих вас человека доставлены в
дом к священнику Доджсону. Раны средней тяжести, думаю, что еще недели две
они не смогут отправиться в путь.

Сидящий за столом мужчина, несмотря на молодость, имел уже
основательную залысину, высокий лоб с желтеющими впадинами и неприятные
узкие глаза цвета гнилого яблока. Майор Дурсль, командовавший небольшим
отрядом британцев, был известен не только своей близостью к негодяю Деймону,
но и жестоким отношением к собственным солдатам, которых он нещадно
муштровал, а дезертиров наказывал розгами и даже расстреливал. Большинство
его солдат боялись своего командира больше, чем аборигенов. Полковник Дурсль
не останавливался ни перед чем, чтобы продвинуться по службе или поправить
свои финансовые дела. Сам он не любил пачкать руки и был ловок и изворотлив.
Он подстрекал племена туземцев к войне друг против друга, плохо относился к
французским и ирландским переселенцам, которые жили поблизости с
англичанами. Услышав сообщение сержанта Пинкор-на, майор неприятно
улыбнулся, обнажив редкие желтые зубы, и приказал:

- Следи за ними, когда они соберутся покинуть город, отпусти их
беспрепятственно, а сам следуй за ними и узнай, где их дом. А потом
возвращайся сюда.

- Слушаюсь, сэр, - ответил сержант и вытянулся по стойке "смирно".

- Как вы считаете, сэр, кого мне лучше взять с собой? - внезапно
выпалил Пинкорн с замиранием сердца, надеясь, что майор не сочтет его за эти
слова трусом. Трусов он не сек розгами, а просто расстреливал.

Майор Дурсль медленно оторвал взгляд от бумаг, лежащих на столе и,
недовольно сложив свои тонкие губы, сердито взглянул на подчиненного.

- Ты пойдешь один, - отрезал он. - Большой отряд может привлечь
внимание этих двоих, а я не хочу, чтобы они знали, что за ними следят.

Пинкорн судорожно сглотнул, бледнея при мысли о том, что ему предстояло
сделать. Уже через две недели ему, возможно, придется стать обедом для
кровожадных аборигенов, которых они, британские воины, довели грабежами и
насилием до крайней агрессии.

- Слушаюсь, сэр, - сказал сержант без особо-то энтузиазма. - Как
прикажете, сэр.

- Кроме того, Пинкорн, - внезапно остановил его майор Дурсль. - Обрати
внимание на то, сколько еще переселенцев находится на ферме, куда
направляется Уиллоби. Узнай, сколько человек придется устранить с пути,