"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора

- А сколько кораблей в его флоте? - спросил Элан. Взгляд его не
отрывался от многочисленных судов и суденышек в гавани. - Неужели они
действительно воюют на кораблях, а не используют их для перевозки людей и
снаряжения?
- Эти вопросы, - ответил Эмброуз, - вам надо задать нашему хозяину,
когда вечером его увидим. А до этого мне следует вознести Господу молитвы,
которыми я непозволительно часто пренебрегал во время нашего путешествия.
- Я собираюсь вернуться в гавань, - решительно произнес Элан. - Хочу
снова взглянуть на эти прекрасные корабли. Пойдешь со мной, Пирс?
- Пока не избавлюсь совсем от следов морской болезни, предпочитаю
держаться как можно дальше от воды, - отчеканил Пирс. - Сад внизу кажется
очень привлекательным. Пожалуй, я прогуляюсь в нем и попытаюсь снова
привыкнуть к твердой земле.
Они попрощались, и Пирс по наружной лестнице спустился в сад. Вблизи
все оказалось еще прелестнее, чем выглядело сверху. Какое-то время он тихо и
мирно прогуливался меж искусно посаженных деревьев и кустов. Цветники,
которые сулили вскоре заворожить посетителей буйством красок, были полны
бутонов. Посыпанные камешками дорожки вели через сад к многочисленным
фонтанам, чтобы радовать глаз и слух обликом и мелодичным звуком сверкающего
каскада низвергающейся воды.
За прилегающими к дому тщательно ухоженными посадками простирались
дикие заросли, которые давали тень и прохладу, защищая от разгорающегося
полуденного жара. Пробравшись между двумя тесно растущими кустами, Пирс
оказался на еще одной усыпанной камешками дорожке, уходящей вдаль. Юноша
проследовал по ней до миниатюрного круглого строения. Стены его представляли
собой изящно вырезанную сквозную решетку. Двери не было, ее заменяла
открытая стрельчатая арка. Внутри он увидел деревянный столик, узорчатый
ковер и на низкой скамье, тоже накрытой ковром, груду подушек. Всю эту
сказочную картину озаряло несколько горящих медных фонарей. Из павильона
неожиданно донесся низкий раскатистый храп. Подумав, не наткнулся ли он
невольно на место тайных свиданий Георгия Антиохийского, Пирс замер на
месте. Из павильона снова раздался храп.
- Сэр, не могли бы вы мне помочь? - Слова эти были произнесены на
нормандском французском, но с акцентом. Нежный женский голос прозвучал у
него за спиной. Пирс круто обернулся к говорившей.
Сперва он решил, что она ему пригрезилась, что это игра его
воображения, существо, вызванное к жизни тайным волшебством. Волосы
очаровательного создания были покрыты черным шарфом, длинное одеяние,
окутывавшее ее от шеи до пят, тоже было черным. И глаза тоже были черными.
Казалось, она мгновенно растает в темной зелени, из которой возникла,
сольется с ней... Но в эту минуту тот, кто спал в павильоне, снова громко
захрапел, и таинственное существо звонко рассмеялось. Пирс увидел, что перед
ним юная девушка.
- Вам нужна моя помощь? - спросил он.
- Если можете. - Она схватила его за руки. - Пойдемте со мной. Это
недалеко.
Она повела его по тропинке в густую чащу. Девушка опустилась на колени
и показала туда, где густо сплелись ветви разросшихся кустов. Пирс стал на
колени около нее, теряясь в догадках.
- Вон там, - сказала она. - Раненая птица. Мои руки до нее не