"Кэтрин Спэнсер. Жених с приданым " - читать интересную книгу автора Да, очередь клиентов у него длиной в милю. Все они умоляют его стать
дизайнером их домов. Но я не могу согласиться, что способность построить несколько модных шкафов дает пропуск в высшее общество. - Многое бы я отдала, чтобы заполучить его команду! Пусть бы они поработали над моей кухней, - воскликнула подруга тещи. - Марджори Эймс это удалось, и в результате цена ее дома перевалила отметку в миллион долларов. - Насколько я понимаю, он всего лишь прославленный сантехник. - На Стефанию Монтгомери слова подруги не произвели впечатления. Она покачала головой, украшенной дорогой завивкой. Но Бена не заботило, что о нем думает теща. У пего была Джулия. Его любовь. Его жизнь. И наконец, его жена. Ее рука лежала на столе рядом с его рукой. Нежная и грациозная. Не больше трех часов назад он надел Джулии на палец золотое свадебное кольцо. И теперь оно сверкало прямо над обручальным кольцом с бриллиантом. Из всех мужчин, каких она могла взять в мужья, она выбрала его. Его! Бен покосился в сторону Джулии. Ему хотелось уловить и запечатлеть в сознании ее образ, как она выглядела в день их свадьбы. Он предвидел, что она будет красивой невестой. Ведь она красивая женщина в любом смысле этого слова. У него перехватывало дыхание от вида ее темных волос, собранных под драгоценной тиарой, которая поддерживала вуаль невесты. Лучи солнца отражались в высоких открытых окнах. И он любовался ее профилем, освещенным сзади поздним июльским закатом. Джулия выглядела сказочно. Через два места от Бена сидел Джим, его шафер. Он откинулся назад и похлопал жениха по плечу. - Мне разрешается. Она моя жена! - улыбнулся Бен. Оркестр приглушенно играл увертюру. К микрофону приблизился распорядитель бала и пригласил жениха повести невесту в первом танце. У Бена возникло такое чувство, будто сердце вот-вот лопнет от гордости. Он отодвинул стул и помог Джулии встать. Она взяла Бена под руку, улыбнулась и последовала за ним на середину танцевального зала. Бен подумал, что надо сказать что-нибудь значительное, чтобы и через сорок лет они с Джулией помнили его слова. Но в голову ничего не приходило, кроме банального клише: "Могу я надеяться па этот танец, миссис Каррерас?" А Джулия заслуживала лучшего. Она заслуживала самой лучшей жизни, какую только может предложить муж. Поэтому он предпочел промолчать. Ее шелковая юбка вихрем взлетала вокруг них и прятала ужасную картину: ее бедра уютно прижимались к его. И слава богу: покрой свадебного платья скрывал непроизвольную реакцию его тела на близость Джулии. Бен легко мог представить возмущение ее матери, если бы она заметила. Он почти слышал ее яростный шепот: "Он позволил себе быть сексуально возбужденным! Прямо здесь, в танцевальном зале! Даже не мог подождать, пока они окажутся в номере для новобрачных. Он позволил проявиться своей животной жажде. Это извращение публично унижает нас. Ставит в неловкое положение нашу дочь в самый важный день ее жизни!" Правда, Джулия не испытывала неловкости. Она чуть-чуть покраснела, когда поняла, какое воздействие оказывает на мужа. Но это не помешало ей еще теснее прижаться к нему. |
|
|