"Кэтрин Спэнсер. На языке любви " - читать интересную книгу автора

- Боюсь, синьор Блейк получил очень серьезную травму головы.
- Насколько серьезную?
- Поврежден череп.
- Разве на нем не было защитного шлема?
- Полагаю, что нет. Хотя даже он вряд ли помог бы при таком падении...
Повреждения черепа всегда являются поводом для беспокойства, синьорина, но в
случае вашего отца все гораздо сложнее.
Его состояние критическое... - И доктор Росси рассказал Даниэлле, в чем
именно заключается опасность.
- Значит, вот почему он без сознания...
- При такой травме головы кома - скорее правило, чем исключение, -
Карло вдруг замолчал и посмотрел ей прямо в глаза. - Однако я не утверждаю,
что ему не удастся выйти из этого состояния... Говоря простым языком,
синьорина Блейк, если ваш отец придет в себя, он может оказаться
парализованным. Обычно паралич поражает либо все тело, либо правую или левую
сторону...
Алан Блейк, который так гордился тем, что в свои пятьдесят пять лет
может пробежать марафон, - и вдруг парализован?!
Напуганная такой перспективой, переполненная жалостью к отцу и
совершенно не подумав о том, как могут быть истолкованы ее слова посторонним
человеком, Даниэлла воскликнула:
- Лучше бы вы дали ему умереть! Лучше бы он умер!
- На каком основании, синьорина? - Теперь серые глаза доктора Росси
смотрели на нее холодно, а в голосе звенела сталь. - Чье это желание - его
или ваше?
Конечно же, доктор подумал, что Даниэлла бесчувственный, эгоистичный
человек. Но если бы девушка начала рассказывать об отце сейчас, это
выглядело бы как оправдание... Нет, она не обязана отчитываться в своих
поступках перед посторонним!
- Я говорю то, что считаю нужным, доктор Росси! А вы согласились бы
жить в таком состоянии, зная, что навсегда лишены движения?
- Мои личные предпочтения не относятся к делу, синьорина. Как врач я
обязан спасать жизни, а не обрывать их! Описывая состояние вашего отца, мне
пришлось сгустить краски, чтобы подготовить вас к худшему. Но существует
шанс, пусть и призрачный, что он полностью поправится...
- И когда вы будете точно знать, что его ждет?
- Я не Господь Бог и могу судить только о том, в чем разбираюсь. Он
может открыть глаза сегодня, завтра, на следующей неделе или...
- Или никогда?
- Или никогда, - согласился Карло и, заглянув ей в глаза, добавил с
плохо скрываемым презрением:
- Я понимаю ваше стремление покончить с этим делом как можно быстрее,
синьорина Блейк: невозможно выпасть из жизни на неопределенный срок, у вас
наверняка есть обязательства не только перед отцом, но и перед мужем и
детьми...
- Я не замужем.
- Что же тогда? - Он горько усмехнулся. - Любовник? Карьера?
- Разумеется, карьера, - раздраженно бросила Даниэлла. Какая разница,
что он о ней подумает? Я владею туристическим агентством.
- Очевидно, для вас бизнес важнее отца, иначе вы не стали бы оттягивать