"Кэтрин Спэнсер. Причуда принцессы " - читать интересную книгу автора

облизала губы. - У т... у вас есть метла или швабра? Я бы убрала.
Качая головой, мужчина исчез за дверью и секунду спустя появился с
веником и совком в руках. Натали осторожно взяла их, стараясь не касаться
его пальцев, и кинулась убирать мусор. Каждый раз, когда она пыталась
замести кусочек стекла в совок, он застревал между плитами кафеля, а когда
благодаря неимоверным усилиям оказывался в совке, немедленно выпадал.
Мужчина молча наблюдал за мучениями Натали.
Надо было надеть наряд монашки!
Ее обнаженные руки и ноги словно огнем жгло.
- Что вы обо мне думаете? - пробормотала Натали.
Взгляд его синих глаз вспыхнул, губы изогнулись в улыбке.
- Поверьте, синьорина, вам лучше не знать.
Она в ужасе замерла. Улыбка на его лице стала шире.
Трясясь, как осина на ветру, девушка закрыла глаза.
Что ждет меня в следующий момент - безумные пылкие объятия и поцелуи
или холодная земля в могиле? Только бы выжить...
Вдруг он убьет меня? Ну почему я не послушалась бабушку?..
Мужчина шагнул к Натали. Заслышав его тяжелые шаги по плитам, она не
осмелилась поднять глаза. В носу защекотало от смеси запахов пота,
солнечного света и пыли.
Мужчина крепко взял Натали за руки, его дыхание коснулось ее лица.
- Идите, - пробормотал он, забирая у нее веник и совок, - пока вы не
испачкали свои красивые белые шорты.
Схватив сумку и очки, девушка выскочила из дома и бросилась по тропинке
к воротам, словно за ней гналась свора собак.
Видимо, она считает меня воплощением дьявола, от которого нужно быстрее
уносить ноги.
Спасибо бабушке, просветила внучку.
Что ж, неудивительно. Деметрио знал - соседи не примут его как равного,
для них он изгой. Грехи отцов - в его случае деда - не прощают.
И все же ему стоило устыдиться. Напугал девушку до полусмерти, она едва
в обморок не упала.
Ему хотелось сжать ее дрожащие плечи, убедить ее, что она в
безопасности. Но он не сделал этого. Однажды коснувшись красоты, с ней
тяжело расстаться. Эта девушка прелестна, в ней чувствуется порода, у нее
изящные пропорции, чистая кремовая кожа, блестящие волосы. Впрочем, Деметрио
возвратился на виллу "Дельфина" не для романов, а для того, чтобы доказать
людям - человека стоит судить лишь по его поступкам и намерениям, а не по
преступному прошлому его предков.
И все же избавиться от ее присутствия было легче, чем выбросить ее из
головы. Весь день и вечер мысли о Натали не давали Деметрио покоя, отвлекая
от дел.
Она говорила, что сбилась с пути? Откровенная ложь! Просто ей
захотелось увидеть вблизи опасного, большого, плохого парня - так глазеют на
диких животных в зоопарках. Она и не рассчитывала, что ее застукают. Какая
наивность.
Своей чистотой и нетронутостью Натали напомнила Деметрио едва
распустившийся цветок. Слава богу, ему хватило ума не притронуться к этому
бутону, иначе к вечеру разъяренная толпа соседей призвала бы его на суд
Линча.