"Мэри Спенсер. Рискованный выбор ("Пари" #3) " - читать интересную книгу автораперед Новым Орлеаном.* Когда Лэд увидел мертвого брата, тело Джошуа уже
наполовину окоченело. Он поднял его и на руках отнес в лагерь. Холод! Лэд до сих пор просыпался от ночных кошмаров и снова видел Джошуа и лицо матери, когда он привез брата домой. ______________ * Имеется в виду сражение 1815 г., когда после поражения англичан был подписан договор об окончании войны. - Здесь и далее примеч. пер. - Боже, какая несправедливость... - Лэд провел рукой по глазам, пытаясь отогнать воспоминания. - Кто тут тревожит Всевышнего? - раздался чей-то голос. - Если ты и впредь будешь упоминать Бога, я отколошмачу тебя хорошенько, Лэд Уокер. Лэд продолжал внимательно смотреть через окно. - Извините, дядя Хэдли. Я не заметил, как вы пришли, - проговорил он, не поворачиваясь. - Это не имеет значения, - сердито сказал тот. Звонкий стук трости об половицы подсказал Лэду, что его двоюродный дед направляется в гостиную. - Иди-ка, помоги мне устроиться, внучек! Лэд послушно поспешил к родственнику, чтобы усадить его в любимое кресло у камина. Дядя Хэдли еще слегка поворчал, сел поудобнее, затем шумно вздохнул и произнес: - А теперь, мой мальчик, принеси мне стакан виски. Хорошего виски, разумеется. Под "хорошим" дядя Хэдли подразумевал виски собственного производства. Лэд налил доверху высокий стакан и поставил на столик. глоток. - Ах, какой вкус! Прекрасное виски, как и всегда. У Теда Харроуфилда, сколько бы он ни пыжился, такого не получится. - Хэдли отставил стакан. - Теперь садись и рассказывай об этих письмах. - Не знаю, стоит ли, - пожал плечами Лэд, наполняя свой стакан. - Ведь вы прочитали раньше меня. - Тебя же не было дома, когда они пришли. Разве я не прав? - раздраженно фыркнул дядя Хэдли. - Они проделали слишком длинный путь, чтобы валяться и ждать, когда их, наконец, прочтут! Но дело не в этом. Меня интересуют твои планы. Что ты решил насчет девушки из Англии? Несомненно, это уловка графа. Скорее всего, он намеревался женить тебя. Потому и назвал законным и полноправным наследником. Если бы твоя мать знала, что тебя пригласят на родину отца! Спустя столько лет! Вспомни, как много для нее это значило. - Прекрасно помню, - отрывисто произнес Лэд, снова поворачиваясь к окну. - Жаль, что она не дождалась момента, когда старый сквалыга пошел на уступки. Решился, наконец, на смертном одре. Какая глупость! Все годы знать правду и не признаваться в этом до самого последнего момента. Теперь слишком поздно. Придется Керлейну обойтись без графа. Что касается мисс Дианы Уитлби, тут я вообще ничего не понимаю. Какая девушка согласится на брак с совершенно незнакомым человеком? Почему она это делает? Только потому, что послушна воле своего приемного отца? - Лэд с досадой глянул в сторону дяди. - Или она настолько безобразна, что отчаялась выйти замуж, или просто ненормальная. Дядя Хэдли стукнул тростью об пол и возмутился: |
|
|