"Микки Спиллейн. Месть - мое личное дело" - читать интересную книгу автора - Протри лицо, ты похож на пьяную обезьяну.
Я провел по лицу мокрой тряпкой. Туман начал рассеиваться. Как только я сумел унять дрожь, Пат решительно повел меня в ванную. После душа, исхлеставшего мою кожу ледяными плетьми, я вновь ощутил себя человеческим существом, а не бесплотным духом, парящим в пространстве. Когда я покончил с мытьем и вышел из ванной, Пат сунул мне чашку горячего кофе и почти насильно заставил его выпить. Я попытался ухмыльнуться, но улыбке моей явно не хватало веселости, а в голосе Пата радости было и того меньше. - На этот раз ты здорово влип, Майк... - Пат почти рычал. - Какого черта! Господи, почему ты каждый раз во что-нибудь впутываешься и каждый раз - из-за женщины. - Это была не женщина, Пат. - Хорошо, милая крошка. Это не меняет дела. В ответ я грязно выругался. Мой язык еле ворочался, но Пат меня понял. Для верности я повторил свою тираду дважды. - Заткнись, - бросил Пат. - Не ты первый. Я мог бы сейчас ткнуть тебя носом в то обстоятельство, что ты был влюблен в женщину, которую убили, и крыть тебе было бы нечем. - Ерунда. Там было двое. - Ну ладно. Оставим это. Знаешь, что там лежит? - Конечно знаю... Труп. - Правильно, труп. То-то и оно... Вы спали в одном номере отеля, вдвоем, и теперь тот парень мертв. У него в руке твой пистолет, а ты мертвецки пьян. Что скажешь? - Я его прикончил. Я лунатик и пристрелил его во сне. - Брось молоть чепуху! Я хочу понять, что случилось на самом деле! - Откуда же взялись эти болваны? - Я указал пальцем на соседнюю комнату. - Это полицейские, Майк. Они ничем меня не хуже и пытаются узнать то же, что и я. Часа в три ночи пара из соседнего номера услышала выстрел, но они приняли его за автомобильный выхлоп... Утром в номер заглянула горничная и, увидев на полу тело, выскочила за дверь. Кто-то вызвал полицию... Вот и все. Так что же? - Черт меня возьми, если я хоть что-нибудь в этом понимаю. - Ошибаешься. Черт тебя возьмет, если ты хоть что-нибудь в этом не поймешь. Я взглянул на Пата, капитана Патрика Чамберса, моего старого фронтового друга. Он служил в нью-йоркской полиции в отделе по расследованию убийств, и вид у него был мрачный. Меня стало подташнивать, и я как раз вовремя успел добраться до унитаза и поднять крышку. Пат подождал, пока я выйду и прополощу рот, и протянул мне одежду. - Одевайся, - проговорил он, скривив губы, и недовольно покачал головой. Руки у меня так дрожали, что я с трудом застегнул пуговицы на рубашке. Мне, правда, удалось засунуть галстук под воротничок, но затянуть его я так и не смог и послал к черту. Пат помог мне надеть куртку, и я порадовался, что даже в такой ситуации он остался мне другом. Когда я вышел из ванной, толстяк все еще сидел на стуле, правда, |
|
|