"Микки Спиллейн. Месть - мое личное дело" - читать интересную книгу автора

- Протри лицо, ты похож на пьяную обезьяну.
Я провел по лицу мокрой тряпкой. Туман начал рассеиваться. Как только
я сумел унять дрожь, Пат решительно повел меня в ванную. После душа,
исхлеставшего мою кожу ледяными плетьми, я вновь ощутил себя человеческим
существом, а не бесплотным духом, парящим в пространстве. Когда я покончил
с мытьем и вышел из ванной, Пат сунул мне чашку горячего кофе и почти
насильно заставил его выпить. Я попытался ухмыльнуться, но улыбке моей
явно не хватало веселости, а в голосе Пата радости было и того меньше.
- На этот раз ты здорово влип, Майк... - Пат почти рычал. - Какого
черта! Господи, почему ты каждый раз во что-нибудь впутываешься и каждый
раз - из-за женщины.
- Это была не женщина, Пат.
- Хорошо, милая крошка. Это не меняет дела. В ответ я грязно
выругался. Мой язык еле ворочался, но Пат меня понял. Для верности я
повторил свою тираду дважды.
- Заткнись, - бросил Пат. - Не ты первый. Я мог бы сейчас ткнуть тебя
носом в то обстоятельство, что ты был влюблен в женщину, которую убили, и
крыть тебе было бы нечем.
- Ерунда. Там было двое.
- Ну ладно. Оставим это. Знаешь, что там лежит?
- Конечно знаю... Труп.
- Правильно, труп. То-то и оно... Вы спали в одном номере отеля,
вдвоем, и теперь тот парень мертв. У него в руке твой пистолет, а ты
мертвецки пьян. Что скажешь?
- Я его прикончил. Я лунатик и пристрелил его во сне.
Теперь выругался Пат:
- Брось молоть чепуху! Я хочу понять, что случилось на самом деле!
- Откуда же взялись эти болваны? - Я указал пальцем на соседнюю
комнату.
- Это полицейские, Майк. Они ничем меня не хуже и пытаются узнать то
же, что и я. Часа в три ночи пара из соседнего номера услышала выстрел, но
они приняли его за автомобильный выхлоп... Утром в номер заглянула
горничная и, увидев на полу тело, выскочила за дверь. Кто-то вызвал
полицию... Вот и все. Так что же?
- Черт меня возьми, если я хоть что-нибудь в этом понимаю.
- Ошибаешься. Черт тебя возьмет, если ты хоть что-нибудь в этом не
поймешь.
Я взглянул на Пата, капитана Патрика Чамберса, моего старого
фронтового друга. Он служил в нью-йоркской полиции в отделе по
расследованию убийств, и вид у него был мрачный.
Меня стало подташнивать, и я как раз вовремя успел добраться до
унитаза и поднять крышку. Пат подождал, пока я выйду и прополощу рот, и
протянул мне одежду.
- Одевайся, - проговорил он, скривив губы, и недовольно покачал
головой.
Руки у меня так дрожали, что я с трудом застегнул пуговицы на
рубашке. Мне, правда, удалось засунуть галстук под воротничок, но затянуть
его я так и не смог и послал к черту. Пат помог мне надеть куртку, и я
порадовался, что даже в такой ситуации он остался мне другом.
Когда я вышел из ванной, толстяк все еще сидел на стуле, правда,