"Микки Спиллейн. Целуй меня страстно" - читать интересную книгу автора

- Обратил... Полагаю, мы совершенно свободно можем лишить вас
лицензии, если пожелаем. Я достал сигарету и закурил.
- Я уже сказал, что готов сотрудничать с вами. Можете меня не
запугивать. Он покосился на папку:
- Мы вас не запугиваем. Полиция Нью-Йорка хочет допросить вас. Может
быть, вы поговорите сначала с ними?
Все это уже начинало меня утомлять.
- Как хотите... Им ничего не останется, кроме как беседовать со мной.
- Вы проскочили через полицейский кордон.
- Не правда! Я там остановился.
- Но вы солгали полицейскому!
- Да, но я же не был под присягой. Если бы он был умнее, то поговорил
бы и с девушкой. - Я с безразличным видом пустил струйку дыма к потолку.
- А мертвая женщина в вашей машине?
- Неубедительно. Вы прекрасно знаете, что я ее не убивал.
Он как-то лениво улыбнулся:
- Откуда же мы можем это знать?
- Потому что не я ее убил. Я даже не знаю, как она умерла. Но если ее
застрелили, то вы уже давно обыскали мою квартиру и обнаружили там мой
пистолет. Экспертизу уже провели, и результат оказался отрицательным. Если
ее задушили, то след на ее шее не от моих рук. Если ее закололи...
- Ей, проломили голову каким-то тупым орудием, - равнодушно сообщил
он.
- Тогда вам надо осмотреть меня, и вы все поймете, - также спокойно
отозвался я.
Если я ожидал, что мой собеседник разозлится, то я ошибался. Просто
улыбка его стала менее лучезарной. Позади меня кто-то хмыкнул.
- О'кей, мистер Хаммер, вы, кажется, полностью в курсе дела. Иногда
нам удается раскалывать и трудных людей без особых хлопот. Мы проверили
все, о чем вы только что говорили, пока вы лежали в больнице без сознания.
Вам что, сообщили об этом?
Я покачал головой:
- Нет, я не дружу с полицейскими. Я предпочитаю сам распоряжаться
своей судьбой. Но если вам действительно надо узнать что-то, что мне
известно, буду рад вам помочь.
Он на мгновение задумался:
- Капитан Чамберс дал полный отчет а деле. Все детали были тщательно
проверены, и то, что мы выяснили, вполне совпадает с вашими показаниями.
Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Как оказалось, вы не
замешаны в этом деле. Но нам следовало проверить все возможности.
- Хорошо... Значит, я чист? - - Да, судя по всему.
- Полагаю, в полиции Нью-Йорка узнают об этом?
- Да, мы возьмем это на себя.
- Благодарю.
- Один момент...
- Да?
- Судя по вашему досье, вы достаточно разумны и догадливы. Каково
ваше мнение обо всем случившемся?
- С каких это пор парни из вашего ведомства ищут себе помощников?
- Когда им не остается ничего другого.