"Микки Спиллейн. Целуй меня страстно" - читать интересную книгу авторадетективного розыска временно аннулируется. Там не было ни слова о полном
или частичном возвращении двухсот долларов, которые я уплатил за лицензию. Я засмеялся, сунул листок в конверт и положил конверт на стол. - Они хотят устроить мне веселую жизнь. - Они хотят, чтобы ты вообще не вмешивался в это дело. Теперь ты обычный гражданин, и им ничего не стоит применить к тебе закон Салливана, если у тебя окажется оружие. - Такое однажды уже случалось. Помнишь? - Да, - устало подтвердила Вельда. - Но тогда они упустили из виду меня. Ведь и я имела лицензию и право на ношение оружия. Сейчас же они не забыли и об этом - Ничего не скажешь - умные ребята. - Очень... - Вельда закрыла глаза и запрокинула голову. - Да, сейчас положение у нас гораздо хуже. - Не у нас, детка, а у меня. - У нас! - Послушай... Глаза ее блеснули из-под полуприкрытых век. - Вспомни, кто твоя половина, Майк? - Ты и сама знаешь. Она молча уставилась на меня широко раскрытыми глазами и попыталась улыбнуться, но губы ее дрожали. - Успокойся, детка, - ласково сказал я. - Все и так понятно, мы - это мы, и если я суну куда-нибудь нос, ты должна быть рядом, чтобы помочь мне вовремя вытащить его обратно. Твой Майк набирается опыта с годами. Возможно, он становится покладистей. - Покладистость здесь ни при чем. Просто он стал умнее. Мы связались с противником, которого не возьмешь грубой силой. Он очень умен, и одолеть его можно только хитростью. По крайней мере, у тебя есть повод изменить свой стиль работы. - Это точно. - Но тебе придется нелегко. - Знаю. Но не я первый начал. У каждого из них есть свои причины ставить мне палки в колеса, но в основном ими движет страх. Они боятся, что я испорчу им всю игру. Это уже случалось раньше, так пусть же повторится снова. - Только не берись за дело слишком круто, Майк, ладно? Семь лет - это долгий срок, чтобы ждать парня. - Вельда улыбнулась, блеснув ослепительно белыми зубами. - И я хочу, чтобы он был в хорошей форме перед решающим броском. - Хорошо, - пробурчал я себе под нос, так что вряд ли она меня расслышала. - Так с чего мы начнем, Майк? Я разжал руку и высыпал патроны в пепельницу. Они лежали там блестящие и смертоносные, но совершенно бесполезные. - Берга Торн, - сказал я. - Мы начнем с нее. Я хочу посмотреть ее историю болезни. Я хочу знать ее биографию и всех тех, с кем она была связана. И это, Вельда, твоя работа. - А ты? - Карл Эвелло... Он как-то замешан во всем этом. Вот я им и займусь. |
|
|