"Микки Спиллейн. Торговцы смертью ("Тайгер Мэнн" #03)" - читать интересную книгу автораприбавила шагу. А когда поравнялась с будкой, я втащил ее внутрь. С
искаженным от страха лицом, она хотела было закричать, но, почувствовав дуло приставленного к боку пистолета, благоразумно закрыла рот. Мы оказались плотно притиснутыми друг к другу, и нас вполне можно было принять за супругов или друзей, вместе разговаривающих с кем-то по телефону. На самом же деле я был потенциальной жертвой, а прелестная блондинка - ни дать ни взять хористка, только что покинувшая сцену, а пистолет у нее в сумочке - всего лишь для отпугивания волков, если они вознамерятся ворваться на сцену. Ехидно улыбнувшись, я взял у нее сумочку, вынул оттуда плоский маленький пистолет марки "Беретта" и опустил его в свой карман. - Так-то будет лучше, милочка, - процедил я сквозь стиснутые зубы. Она оказалась сообразительной и не стала шебуршиться, понимая, что меня не проведешь. Охотников за моей шкурой было более чем достаточно, так что не стоило сомневаться: я уничтожу любого, даже и такую хорошенькую куколку, как эта. - Ты - Тайгер... Тайгер Мэнн? - спросила она каким-то неуместно восторженным голосом. - Котенок, ты это и так знаешь. А вот кто ты сама? - Лили Терни. - Нельзя ли поподробней? - Я сжал ее руку с такой силой, что от боли у нее на глазах выступили слезы. - А что, мы... здесь будем говорить? - Нормальное место. Мне, знаешь, совсем не нравится быть мишенью. - Пожалуйста... - всхлипнула она. - Ладно. Где? - спросил я. теперь не было испуга, она ответила: - Где хочешь. - Ты меня хорошо знаешь? - Мне о тебе рассказывали, - ответила она. - Тогда знаешь, что будет, если станешь водить меня за нос? - Не пытайся бежать. Иди рядом размеренным шагом, спокойно, и приветливо улыбайся. Она молча кивнула. Сунув кольт обратно в кобуру, я вывел ее из будки, крепко держа под локоть. Неподалеку находился отель, где размещались мои приятели, циркачи из шапито. В цирке шло представление, и мы могли воспользоваться номером Фила на пару часов и даже более того, если потребуется, чтобы юная дама могла облегчить свою душу, объяснив причину слежки. Фил вышел из шапито на улицу, вручил мне ключ с ухмылкой и парой соответствующих наставлений на мексиканском наречии и вернулся к своей работе. Мы с Лили поднялись на шестой этаж, вошли в номер, и я запер за собой дверь. Потом вынул пистолет и, держа его наготове, следил за ней. Мне приходилось попадать в ловушку и прежде. Лили открыла сумочку, достала из нее бумажник, протянула его мне и села, сложив руки на коленях. В бумажнике оказались два пластиковых удостоверения. Одно было выдано Государственным департаментом, другое - Интерполом на одно и то же имя, фотографии были идентичны. - Можешь сверить мою подпись и отпечатки пальцев, - сказала Лили. |
|
|