"Микки Спиллейн. Я сам вершу свой суд ("Майк Хаммер" #01) " - читать интересную книгу автора

подозревал, что мое лицо изменило выражение и вполне возможно, она подала бы
на меня в суд, если бы могла прочесть мои мысли.
- Добрый день, мистер Хаммер, - произнесла она. - Присаживайтесь.
. А голос, голос напоминал звук свирели. Мне хотелось бы слышать его
при других обстоятельствах, но я уже понял, почему Шарлотта Маннинг добилась
успеха в своем деле. В присутствии такой женщины любой может рассказать все.
Я сел неподалеку от нее. Она повернулась в мою сторону. Ее глаза
выдержали мой взгляд с такой твердостью, какой я никогда не встречал у
женщин.
- Полагаю, вы пришли с официальным визитом?
- Не совсем так. Я - частный детектив.
- О!
- Но в голосе ее не было и следа любопытства, смешанного с неприязнью,
столь характерной для большинства моих собеседников, когда они узнавали о
моей профессии. - Вы по поводу смерти мистера Вильямса?
- Да. Это был мой лучший друг. И я провожу собственное расследование
параллельно с полицией.
Секунду она смотрела на меня, потом глаза ее заблестели.
- Ах, да. Я читала ваше заявление в газетах. Даже пыталась его
анализировать. Меня всегда интересовали подобные случаи.
- И каково ваше заключение? Ответ меня удивил.
- Я боюсь вас одобрить, - призналась она, - хотя я убеждена в
единодушном неодобрении моих бывших учителей, если бы я публично заявила
нечто похожее.
Я понял, что она хотела сказать. Разве известные психиатры не заявляют,
что если кто-то совершил убийство, то он стал жертвой мгновенного безумия,
независимо от мотивов преступления.
- Чем я могу вам помочь? - спросила она.
- Ответами на несколько вопросов. В котором часу вы приехали к Джеку
вчера?
- Около одиннадцати. Я задержалась дома.
- Когда уехали?
- Около часа. Мы уехали все вместе.
- И что вы делали?
- Я поехала в Чикан-бар вместе с Мэри и Эстер Беллеми. Уехали мы оттуда
перед закрытием, примерно без четверти два, поскольку бары закрываются в два
часа. Я высадила их у дома и вернулась домой примерно в четверть третьего. Я
помню это потому, что перед сном заводила будильник.
- Кто-нибудь видел, как вы вернулись домой? Она засмеялась.
- Да, мистер прокурор, - ответила она. - Моя служанка. Она как обычно
пришла помочь разобрать постель. У нее очень легкий сон и она проснулась,
когда зазвонил звонок при открывании двери.
Я не смог удержаться от улыбки.
- У вас уже был Пат Чамберс?
- Утром, сегодня утром, - ответила она сквозь смех. Этот смех заставил
меня задрожать с головы до ног. Эта женщина была невероятно сексуальна.
- Он пришел, он увидел, он заключил, - продолжала она, - лаже сейчас
он, наверное, занимается проверкой моего рассказа.
- Обо мне он не говорил?
Нет. У него вид человека, знающего свое дело, и я нашла ею довольна