"Микки Спиллейн. Я сам вершу свой суд ("Майк Хаммер" #01) " - читать интересную книгу автораподозревал, что мое лицо изменило выражение и вполне возможно, она подала бы
на меня в суд, если бы могла прочесть мои мысли. - Добрый день, мистер Хаммер, - произнесла она. - Присаживайтесь. . А голос, голос напоминал звук свирели. Мне хотелось бы слышать его при других обстоятельствах, но я уже понял, почему Шарлотта Маннинг добилась успеха в своем деле. В присутствии такой женщины любой может рассказать все. Я сел неподалеку от нее. Она повернулась в мою сторону. Ее глаза выдержали мой взгляд с такой твердостью, какой я никогда не встречал у женщин. - Полагаю, вы пришли с официальным визитом? - Не совсем так. Я - частный детектив. - О! - Но в голосе ее не было и следа любопытства, смешанного с неприязнью, столь характерной для большинства моих собеседников, когда они узнавали о моей профессии. - Вы по поводу смерти мистера Вильямса? - Да. Это был мой лучший друг. И я провожу собственное расследование параллельно с полицией. Секунду она смотрела на меня, потом глаза ее заблестели. - Ах, да. Я читала ваше заявление в газетах. Даже пыталась его анализировать. Меня всегда интересовали подобные случаи. - И каково ваше заключение? Ответ меня удивил. - Я боюсь вас одобрить, - призналась она, - хотя я убеждена в единодушном неодобрении моих бывших учителей, если бы я публично заявила нечто похожее. Я понял, что она хотела сказать. Разве известные психиатры не заявляют, независимо от мотивов преступления. - Чем я могу вам помочь? - спросила она. - Ответами на несколько вопросов. В котором часу вы приехали к Джеку вчера? - Около одиннадцати. Я задержалась дома. - Когда уехали? - Около часа. Мы уехали все вместе. - И что вы делали? - Я поехала в Чикан-бар вместе с Мэри и Эстер Беллеми. Уехали мы оттуда перед закрытием, примерно без четверти два, поскольку бары закрываются в два часа. Я высадила их у дома и вернулась домой примерно в четверть третьего. Я помню это потому, что перед сном заводила будильник. - Кто-нибудь видел, как вы вернулись домой? Она засмеялась. - Да, мистер прокурор, - ответила она. - Моя служанка. Она как обычно пришла помочь разобрать постель. У нее очень легкий сон и она проснулась, когда зазвонил звонок при открывании двери. Я не смог удержаться от улыбки. - У вас уже был Пат Чамберс? - Утром, сегодня утром, - ответила она сквозь смех. Этот смех заставил меня задрожать с головы до ног. Эта женщина была невероятно сексуальна. - Он пришел, он увидел, он заключил, - продолжала она, - лаже сейчас он, наверное, занимается проверкой моего рассказа. - Обо мне он не говорил? Нет. У него вид человека, знающего свое дело, и я нашла ею довольна |
|
|