"Микки Спиллейн. Я сам вершу свой суд ("Майк Хаммер" #01) " - читать интересную книгу автора

- Не надо, - прервал я его, закуривая сигарету. - Вы знаете, почему я
пришел к вам?
- Конечно, я читаю газеты, но ничем не могу вам помочь. В момент
убийства я спал и могу доказать это.
- Халл Кинге вернулся вместе с вами?
- Да.
- Дверь вам открывал дворецкий?
- Нет. У меня свои ключи.
- Кроме Халла Кингса, кто-нибудь еще видел, как вы входили?
- Не думаю, но моего слова достаточно.
- Не настолько, чтобы исключить вас из числа подозреваемых, -
усмехнулся я.
Калек побледнел от гнева и, казалось, что он вцепится мне в горло.
- Как вы смеете говорить со мной в подобном тоне? - проговорил он. -
Полиция меня не трогает. Джек Вильяме умер через несколько часов после моего
отъезда.
Я крепко взял его за лацканы пиджака.
- Послушай, мошенник, - прохрипел я прямо ему в лицо, - сейчас с тобой
разговариваю я, а не полиция. И, если факты убедят меня в твоей виновности,
я убью тебя. Ждать, пока полиция это докажет, я не буду. Может быть, мне
придется убить с полдюжины таких сволочей, пока я найду настоящею убийцу. Но
до него я все равно доберусь.
Видимо, никто никогда не разговаривал с ним подобным тоном. Он открыл
рот, но ничего не сказал. Если бы он попробовал возражать, я вбил бы ему в
глотку все его зубы. Я с отвращением оттолкнул его и едва устоял на ногах,
увернувшись от тяжелого предмета, который Халл Кинге швырнул в мою голову.
Предмет, оказавшийся графином, разбился о мое плечо. Я повернулся,
блокировал левую Кингса, ударил его снизу и нокаутировал "прямым" в
подбородок.
- Было время, когда вы сами выполняли свою работу, Джордж, - произнес
я. - А сейчас вы нанимаете кого-то, чтобы тот оглушил человека сзади, но не
учитываете, что в вашем доме полно зеркал.
Он ничего не сказал мне на это. Он поискал стул и сел. Если бы у него
был пистолет, он наверняка попытался бы им воспользоваться и был бы
покойником. Я очень часто тренировался в вытаскивании своего
сорокапятикалиберного.
Кинге на полу начал шевелиться. Я потрогал его кончиком ботинка. Он сел
и пробормотал:
- У вас даже нет мужества честно драться.
Я наклонился, взял его за подбородок и поставил на ноги.
- Послушай ты, сопляк, не старайся играть в мужчину, - сказал я. - Я
сильнее тебя и могу разрезать тебя на мелкие кусочки, если ты будешь портить
мне кровь. Понятно? А теперь сядем.
Он рухнул на диван и больше не шевелился. За это время Джордж несколько
пришел в себя.
- Минуточку, мистер Хаммер, - запротестовал он. - Вы слишком далеко
зашли. У меня есть влиятельные друзья и...
- ..и вы им прикажете арестовать меня за нанесенные увечья и лишить
лицензии? Ладно! Но мне не хотелось бы думать о том, что останется от вашей
физиономии, когда мы встретимся с вами вновь. Нос вам уже кое-кто поправил.