"Микки Спиллейн. Я сам вершу свой суд ("Майк Хаммер" #01) " - читать интересную книгу автора - Не надо, - прервал я его, закуривая сигарету. - Вы знаете, почему я
пришел к вам? - Конечно, я читаю газеты, но ничем не могу вам помочь. В момент убийства я спал и могу доказать это. - Халл Кинге вернулся вместе с вами? - Да. - Дверь вам открывал дворецкий? - Нет. У меня свои ключи. - Кроме Халла Кингса, кто-нибудь еще видел, как вы входили? - Не думаю, но моего слова достаточно. - Не настолько, чтобы исключить вас из числа подозреваемых, - усмехнулся я. Калек побледнел от гнева и, казалось, что он вцепится мне в горло. - Как вы смеете говорить со мной в подобном тоне? - проговорил он. - Полиция меня не трогает. Джек Вильяме умер через несколько часов после моего отъезда. Я крепко взял его за лацканы пиджака. - Послушай, мошенник, - прохрипел я прямо ему в лицо, - сейчас с тобой разговариваю я, а не полиция. И, если факты убедят меня в твоей виновности, я убью тебя. Ждать, пока полиция это докажет, я не буду. Может быть, мне придется убить с полдюжины таких сволочей, пока я найду настоящею убийцу. Но до него я все равно доберусь. Видимо, никто никогда не разговаривал с ним подобным тоном. Он открыл рот, но ничего не сказал. Если бы он попробовал возражать, я вбил бы ему в глотку все его зубы. Я с отвращением оттолкнул его и едва устоял на ногах, Предмет, оказавшийся графином, разбился о мое плечо. Я повернулся, блокировал левую Кингса, ударил его снизу и нокаутировал "прямым" в подбородок. - Было время, когда вы сами выполняли свою работу, Джордж, - произнес я. - А сейчас вы нанимаете кого-то, чтобы тот оглушил человека сзади, но не учитываете, что в вашем доме полно зеркал. Он ничего не сказал мне на это. Он поискал стул и сел. Если бы у него был пистолет, он наверняка попытался бы им воспользоваться и был бы покойником. Я очень часто тренировался в вытаскивании своего сорокапятикалиберного. Кинге на полу начал шевелиться. Я потрогал его кончиком ботинка. Он сел и пробормотал: - У вас даже нет мужества честно драться. Я наклонился, взял его за подбородок и поставил на ноги. - Послушай ты, сопляк, не старайся играть в мужчину, - сказал я. - Я сильнее тебя и могу разрезать тебя на мелкие кусочки, если ты будешь портить мне кровь. Понятно? А теперь сядем. Он рухнул на диван и больше не шевелился. За это время Джордж несколько пришел в себя. - Минуточку, мистер Хаммер, - запротестовал он. - Вы слишком далеко зашли. У меня есть влиятельные друзья и... - ..и вы им прикажете арестовать меня за нанесенные увечья и лишить лицензии? Ладно! Но мне не хотелось бы думать о том, что останется от вашей физиономии, когда мы встретимся с вами вновь. Нос вам уже кое-кто поправил. |
|
|