"Микки Спиллейн. Шанс выжить - ноль ("Майк Хаммер" #11) " - читать интересную книгу авторадверь, снять цепочку, а потом резко толкнул дверь вперед.
Комната напоминала огромную свалку мусора, но, несмотря на это, мне удалось разыскать телефон позади груды пустых картонных коробок. Я набрал нужный мне номер и в ответ услышал твердый голос с бруклинским акцентом: - Южный отдел убийств, сержант Вудс. - Говорит Майк Хаммер. Мне нужен капитан Чамберс. Сзади меня раздался звук открываемой пивной банки. Толстяк плюхнулся в кресло. Когда телефон снова ожил, я произнес: - Привет, Пат. Для тебя здесь имеется труп. Пат выругался, но достаточно мягко: - Ты сущий дьявол, Майк... - Иди ты к черту, - только и мог ответить я на это. - В конце концов, не я же его произвел. - Ну, хорошо, давай подробности. Я дал ему адрес на Сорок шестой восточной улице, полное имя Липпи и добавил, что остальное может подождать. Мне не хотелось, чтобы человек, сидящий в кресле сзади меня, узнал что-нибудь лишнее. Пат ответил мне, что немедленно высылает дежурную машину и сам приедет вслед за ней. Я положил трубку и закурил. Сейчас было время предвыборных кампаний, и каждая борющаяся партия ожидала того момента, когда ей будет позволено по-своему заправлять делами. Те же, кто сейчас был у власти, старались держать все в полном порядке и, как говорится, не выносить сор из избы. Произошедшее сейчас убийство давало долгожданную пищу для газет, а я становился мишенью под прицелом обеих Когда я повернулся, пытаясь избавиться от этих мыслей, то увидел, что толстяк в кресле покрылся потом. Пустая банка из-под пива заняла свое место на столе возле других. - Кого... здесь убили? - Липпи Салливена, который снимал здесь комнаты. - Кому это понадобилось убивать его? Я сдвинул свою шляпу немного назад и подошел к нему с одной из самых неотразимых усмешек на своем лице. - У него был кто-нибудь этой ночью? - Но, послушайте, мистер... - Мне нужен только ответ. - Я ничего не слышал. - С каких пор ты сидишь в этой комнате? - Всю ночь. Я просидел здесь всю ночь и ничего не слышал. Выражение моего лица еще раз изменилось, и оно уже не было таким очаровательным. - Тебе следует быть более рассудительным, - сказал я ему. - Подумай хорошенько обо всем, и, может быть, что-то придет тебе на ум. Он резко кивнул мне и потянулся за очередной банкой пива, ожидая, когда я уйду. Я решил вернуться в комнату Липпи. Кто-то, возможно, будет осуждать меня за то, что я не вызвал "скорую помощь", но я видел слишком много мертвецов, чтобы отнимать возможность помощи у тех, кто действительно в ней нуждался. Я еще раз оглядел комнату. Здесь нечего было долго рассматривать. Таких |
|
|