"Микки Спиллейн. Шанс выжить - ноль ("Майк Хаммер" #11) " - читать интересную книгу авторадолго была рядом со мной, чтобы не понимать значения чисто внешних нюансов в
наших отношениях. - Ты должен разобраться с этим, Майк. - Только бы получить уверенность с самого начала. Непонятные вещи только досаждают мне. - Я понимаю. Увидимся завтра в конторе. Она наклонилась, слегка дотронулась до меня губами и провела ладонью по моей щеке. Я пожелал ей спокойной ночи и попросил водителя отвезти меня домой. * * * Сообщение об убийстве Липпи Салливена заняло лишь небольшой столбец в утренних газетах. Среди основных подробностей сообщалось, что тело было обнаружено одним из его друзей. Политические новости, подозрения против известных фигур преступного мира и самые свежие новости о судебных разбирательствах по разводным делам сделали Липпи таким же незаметным в смерти, каким он был и в жизни. Мое официальное заявление было застенографировано, подписано, и теперь мы с Патом отвлеклись, чтобы выпить хорошо приготовленный для нас кофе. С того момента, как я появился у них в управлении, Пат очень осторожно и как-то загадочно смотрел на меня, что заставляло меня постоянно думать о ходе его мыслей. Наконец, усевшись поудобнее на стуле, Пат сказал: - Нам очень повезло в самом начале, дружок. - Твое имя не произвело того огромного взрыва, которого мы все опасались. Я пожал плечами и сделал очередной глоток. Кофе был горьковатый. - Возможно, что прежние времена кончились. - Но только не для людей в этом учреждении. Когда Шнейдера прикончили прошлой ночью, это дало нам новые возможности для игры. Я поставил пустую чашку на стол и откинулся немного назад. - Давай не будем играть в прятки, Пат, - сказал я. Он на мгновение замер на своем месте, а затем как-то загадочно посмотрел на меня. - Я получил отчет из лаборатории. Ситуация такая: практически не поддающийся опознанию нож, полное отсутствие отпечатков на оружии... совсем ничего. Единственные отпечатки на дверной ручке были твои, так что убийца, по-видимому, был в перчатках. Шесть групп других отпечатков были обнаружены в комнате... Они принадлежат Липпи, дежурному, двум служащим из мебельного магазина на Восьмой авеню, которые привозили тахту, и две группы не определены. Дежурный подал мысль, что Липпи был в приятельских отношениях с парнем, который жил этажом выше, и часто пил с ним пиво. Но он съехал неделю назад, не оставив адреса. - А другая группа? - Мы прогоняем отпечатки через нашу картотеку. Если ничего не получим, то нам поможет Вашингтон. - Вы получите массу неприятностей, - заметил я. - Убийство всегда убийство. Мы ведь не занимаемся изучением |
|
|