"Микки Спиллейн. Ударь или убей!" - читать интересную книгу автораМикки Спиллейн
Ударь или убей! Рассказы и повести - 00 OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru Оригинал: Mickey Spillane, "Kick It or Kill!" Перевод: А. Кречетов Микки Спиллейн Ударь или убей! * * * Старый паровоз лениво тащил два вагона через двадцатикилометровый горный перевал от станции Ричфилд к озеру Раппахо. Возможно, кому-то путешествие на поезде, прибывшем из прошлой эры, доставило бы удовольствие, но для меня оно оказалось настоящей пыткой. Угольная пыль была повсюду: она стояла в воздухе, скрипела на зубах, как песок, и забивалась в шерстяную обивку сидений. Был ноябрь; с гор и долин дул холодный канадский ветер. К тому же вагон не отапливался. В нормальных условиях я бы не имел ничего против прохладного ветерка, клял себя за то, что послушался доктора и отправился "хорошенько отдохнуть". Я мог бы спокойно отсидеться в Нью-Йорке, но вместо этого покорно согласился "подышать свежим воздухом" на озере. Озеро Раппахо. Конечная станция. Из багажного вагона выгрузили один-единственный мешок с почтой и штук шесть посылок. Я спустился на перрон. По другую сторону платформы стоял черный "шевроле" 1958 года с надписью "ТАКСИ". В машине никого не было. Впрочем, водителя я все же увидел в окне кабинета станционного смотрителя, пожилого морщинистого человека. Они смотрели на меня с таким изумлением, будто увидели марсианина. Но так уж повелось в горных поселках. Если сейчас не сезон для туристов и тебя никто не встречает, то аборигены при твоем появлении впадают в столбняк. Я показал пальцем на "шевроле", подхватил свою старенькую дорожную сумку и почтовую тубу, где держал складную бамбуковую удочку, подошел к машине, бросил сумку на заднее сиденье, сам сел на переднее и стал ждать, когда же, наконец, меня повезут в Паинвуд. Водитель подошел лишь спустя пять минут. - Добрый день. Вам в Паинвуд? - спросил он, открыв дверцу. - А что, можно поехать еще куда-нибудь? Водитель покачал головой: - В радиусе восьмидесяти километров нет других населенных пунктов. - Тогда поехали в Паинвуд. Наконец он завел двигатель. Уже отъехав от станции, он сделал вид, что только сейчас заметил мою двухколенку на заднем сиденье. |
|
|