"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора

разъезжая на них по окраинам больших городов. Я увидел, что копыта лошадей,
запряженных в повозку, действительно были замотаны в тряпки, равно как и
колеса. Окон я не заметил. На торце повозки находилась дверь, которая снизу
крепилась петлями и служила еще и откидной лестницей. Двое в длинных
мантиях с накинутыми капюшонами и масках приказали нам залезть внутрь. Так
мы и сделали, воспользовавшись лестницей-дверью.
Затем лестница поднялась, что не было для нас неожиданностью, и в
повозке стало темно прежде, чем я смог разглядеть ее изнутри.
И все же кое-что я успел заметить, а именно, две мягких лавки вдоль
каждой стены. И окно здесь тоже было. Находилось оно в верхней части
передней стенки, что позволяло переговариваться с возницей, но сейчас его
закрывала откидная дощечка. Когда лестница поднялась, я услышал стук
перекладины, которой подпирали дверь снаружи. И вдруг мы тронулись так
резко, что я свалился на пол, в ноги моим товарищам.
- Хокинс, да что ты, в самом деле! У тебя еще будет время сказать мне
спасибо за то, что я включил тебя в это предприятие. Так что не надо пока
падать ниц и рассыпаться в благодарностях...
Я нарочно посильнее вцепился в ногу Ли, когда поднимался.
- Очень уж не хотелось бы, чтобы ты счел меня неблагодарным.
- Да, я это заметил, - процедил тот сквозь зубы и отпихнул меня.
Я плюхнулся на колени Раунса, затем перебрался на свободную часть
лавки слева от него, оказавшись теперь напротив Нея.
- Что ж, неплохое начало, господа, не так ли?
Я устроился поудобней, прислонившись спиной к задней стенке повозки.
- Уверен на все сто, что Раунс предпочел бы горячие поцелуи Линдсей
этому холодному ящику.
- У меня появился шанс проявить храбрость и мужество, Таррант, она это
оценит.
- Совершенно верно. Так держать, - в голосе Ли чувствовался холодок. -
Ты как считаешь, Ней?
- Не знаю, что и думать, - Ней чихнул два раза. - Если мы будем так
нестись, то совсем скоро окажемся за городом.
Я кивнул. Мы продолжали ехать прямо, никуда не сворачивая с Верхней
улицы, лишь пару раз немного забрав вбок, повторяя изгиб дороги. Мы,
видимо, направлялись к Западным воротам.
- Если мы движемся на запад, то очень скоро очутимся в лесу. У
кого-нибудь есть соображения, что они собираются с нами делать?
- Дорогой мой, их намерения нам неизвестны, но мы ведь и не должны
этого знать. - Ли беззаботно рассмеялся. - Если хочешь, я мог бы выдвинуть
некоторые предположения насчет планов наших похитителей.
Норрингтон начинал злить меня, и я уже был исполнен решимости
хорошенько осадить его, как вдруг повозка заехала в колдобину, меня
подкинуло, и я больно ударился спиной о стенку и невольно взвыл.
- Награду подражателю волчьего воя! И как натурально!
- Ли, почему бы тебе не поделиться с нами своими предположениями и не
оставить Тарранта в покое?
- Все очень просто, дорогой мой Раунс, они везут нас поглубже в лес,
чтобы выкинуть там на какой-нибудь поляне, и нам придется самим добираться
домой. Объединив наши усилия на обратном пути, мы покажем, что способны
выжить. Мы будем искать пищу и воду, ну и так далее. Неплохой получится