"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора Ней первым подал свою пику магу. С помощью льняной нити ученик Хеслина
подвесил перо темерикса к крестовине. Затем архимаг поднял левую руку и сомкнул вокруг пера кольцо, образованное большим и указательным пальцами. Хеслин что-то пробормотал очень тихо и провел сомкнутыми в кольцо пальцами вдоль пера. От ладони мага струилось золотистое сияние, в котором черное, как смоль, перо играло золотыми переливами. Когда рука Хеслина опустилась до кончика пера, сияние потускнело, а потом исчезло, словно впиталось - так вода уходит в песок. И вдруг перо закружилось и запрыгало, словно подгоняемое легким ветерком, хотя в воздухе в тот момент не было ни малейшего движения. Хеслин кивнул и указал движением головы в ту сторону, куда, казалось, рвалось перо. - Иди за пером. Оно указывает путь. Когда ты приблизишься к темериксам, перо начнет вращаться быстрее, если оно сильно задергает, приготовься к нападению. Архимаг заколдовал перья для всех остальных охотников, каждый раз повторяя свое напутствие. Мое перо Хеслин прикрепил к луку, а перо Ли - к эфесу его меча. У Сандеса и еще двух охотников из нашей группы были такие же пики, как у Нея. Остальные трое взяли себе луки, такие же, каким вооружился я. Мы разделились на три группы. Две из них - во главе одной был сам лорд Норрингтон, а другой руководил один из его помощников - верхом на лошадях поскакали в противоположных направлениях по дороге. Обе они должны были встретиться в том месте, где предположительно находилось логово темериксов. лагеря к обиталищу этих монстров, чтобы преградить им путь, если они побегут от охотников конных групп в нашу сторону. Перед самым отправлением я спросил у Сандеса: - Вам не в тягость нянчиться с нами, в то время как остальные будут по-настоящему охотиться на темериксов? От улыбки его и без того круглое лицо стало еще круглее. - Лорд Норрингтон удостоил меня большой чести, вверив вас в мои руки. - Вы уклоняетесь от ответа. Ли похлопал Сандеса по правому плечу. - Хокинс, оставь его в покое. Этот человек уже два года служит главным охотником у моего отца. А через месяц у него свадьба, верно я говорю, Сандес? - Да, милорд. - То, что ему выпала миссия оберегать нас, юнцов, - это для Сандеса своего рода практика, возможность попробовать себя в той роли, в которую ему предстоит вжиться совсем скоро. Кроме того, если нам и не посчастливится увидеть темериксов, я уверен, что Сандес придумает, на кого бы нам поохотиться, и мы принесем с собой пару-тройку каких-нибудь рогатых туш для празднования победы. Я нахмурился. - А как же мы узнаем, что охота закончена? Ли указал рукой на перо, привязанное к моему луку. - Когда все темериксы будут убиты, перья прекратят вращаться. - Не скоро же это, наверное, произойдет. |
|
|