"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора Ли поднялся и кивнул, опустив подбородок очень низко.
- Ваше высочество, меня удручает тот факт, что стрельба одного из моих людей могла бросить тень на славу лучников Ориозы. Я бы хотел это исправить. Здесь и сейчас, я выстрелю из лука и попаду в сердце оленя. Август ухмыльнулся. - Ваш человек и так только что это сделал. - Да, но я сделаю это вслепую. Я покосился на Ли, а он - на меня. - Ли, ты что, все еще пьян? - прошептал я. - Помоги мне, и это сработает, Хокинс. - Он улыбнулся. - Ваше высочество, я могу взять у вас шарф? Райгопа отдала свой веер одной из девушек свиты и развязала шарф. Август взял его у нее и поднес к глазам. - Да уж, вслепую, да через него же все видно. Ли забрал шарф у Августа и сложил его несколько раз в полоску шириной примерно в дюйм. - А вот так ничего не видно. - Он протянул шарф Августу. Принц Альциды согласился, недовольно хмыкнув. Ли повернулся ко мне и наложил полоску мне на глаза. - Ты видишь что-нибудь через нее, Хокинс? - Нет, милорд. - Хорошо. - Он повернулся к Нею и вручил ему эту повязку из шарфа. - Покажи это тем, кто пожелает лично убедиться, что через нее ничего не видно. Ней понес полоску в сторону свиты, а Ли снова повернулся к прилавку, на котором лежали оставшиеся семь стрел. Он выбрал одну и показал ее мне. В Ли сказал мне шепотом: - Ты будешь стоять рядом со мной, очень близко, и смотреть на мой лук. Большой палец своей правой ноги направь на сердце оленя. Я кивнул. - Эта стрела полетит прямо в цель, милорд. - Хорошо. - Он повернулся к зрителям и показал им ее. - Взгляните-ка, это самая обычная стрела, не так ли? Все они закивали ему в ответ. Затем Ли отдал стрелу мне, внимательно оглядел лук, проверил тетиву. Он изготовился к выстрелу, поставив как следует ноги, и взяв лук в левую руку. Правой же он, обернувшись, сделал знак Нею, чтобы тот принес ему шарф. - Повязку для глаз. - Нет, так дело не пойдет. - Принц Август ухватился за кончик шарфа. - Это ваш помощник. - Даю вам слово, ваше высочество, что не стал бы подглядывать, даже если бы мог. - Ли прикоснулся к своей маске, чуть приподняв ее. - И так я почти ничего не вижу из-за этой маски. - Ну что ж, Август, - принцесса Райгопа взяла шарф у Нея. - Я завяжу ему глаза. - Ваша красота и без того уже ослепила меня, ваше высочество. Райгопа улыбнулась и завязала шарфом глаза нашему другу. Узел она затянула покрепче, затем похлопала Ли по плечу. - Не промахнитесь, на кон поставлена честь Ориозы. Ли поднял лук. |
|
|