"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора

боги, наверное, не переживают, знают, что мы и так со всем справимся.
Во время рассказа учителя я вдруг задумался и о том, смог ли бы я
когда-нибудь так возвыситься. Мне хватило одного взгляда на Ли, чтобы
понять, что он давно уже сам погрузился в подобные размышления. Я знал, что
такого положения могли бы достичь лорд Норрингтон или мой отец, а мы оба?
Мне казалось тогда, что мы и так уже сделали немало, чтобы удостоиться
такой милости богов. Но, с другой стороны, если ее так легко заслужить, то
так ли ценна эта милость, как считают?
Я также должен сказать, что отсутствие в Ориозе подобных галерей в
каждом храме не означает, что мы не чтим своих предшественников. Мы храним
их маски и достаем их в годовщины смерти наших праотцов. Истории об их
подвигах и заслугах передаются из поколения в поколения, мы почитаем наших
предков, но не поклоняемся им, словно богам.
Наш учитель поведал нам и кое-что еще, в том числе и историю
возникновения Братства Рыцарей Феникса после окончания войны между людьми и
урЗрети и о его расцвете во времена Эстинской империи. Валентин тоже был
Рыцарем Феникса и достиг ранга Великого Господина. Как я понял, это самое
высокое звание, которое только можно приобрести в Братстве. Учитель показал
нам также еще пару условных жестов, а именно: приказы следовать за кем-либо
и взять что-либо, включая их секретный и несекретный варианты. Затем он
снова повел нас в галерею, где мы поднесли горящий ладан Валентину,
который, как сказал учитель, является воплощением всех военных
добродетелей. Затем он приказал нам снять накидки и проводил нас к выходу.
Вернувшись в гостиницу, мы наконец-то встретились с отцом Ли. Лорд
Норрингтон дал нам время съесть немного хлеба, сыра и жареной свинины,
после чего мы направились в крепость Грипс.
- До меня уже дошли слухи о том, что вы сделали сегодня утром на
празднике. Окажись я рядом с вами в тот момент, я бы не позволил вам
устроить это. Но, к счастью, меня там не было. Я сказал "к счастью", потому
что случившееся пошло вам на пользу, превратив вас из простых лунных
новобранцев в воинов незаурядных способностей. Ваша проделка также развеяла
некоторые сомнения насчет того, с чем нам пришлось столкнуться в Атвале.
Когда мы добрались до крепости Грипс, нас проводили в тот самый
парадный зал, где вчера проходил прием королевы Ориозы. Однако теперь
помещение выглядело по-другому, совсем не так, как на празднике. Несколько
столов в центре зала были составлены в большой круг, за каждым из них
развевался флаг той нации, представители которой сидели за этим столом, а
также виднелся ее герб. Сзади делегации стояли стулья, но лишь немногие из
них были заняты. Думаю, они предназначались для советников тех
представителей королевской знати, которые сидели за столами.
Нас посадили за королевой Ланиветтой, ее сыном, дочерью и управляющим
королевским двором. Принцесса Райгопа обернулась и взглянула на нас. Она
тепло улыбнулась Ли. Он не преминул ответить принцессе тем же вдобавок еще
и подмигнув ей. Щеки Райгопы вспыхнули алым румянцем.
Ее брат Скрейнвуд наблюдал за нами, пока мы садились. Мне бы,
наверное, лучше воздержаться от описания принца, но все же совсем ничего не
рассказать о нем было бы неправильно, потому что в моей истории он сыграл
далеко не последнюю роль. Скрейнвуд был также красив, хотя и совсем не
похож на свою сестру. Разница в возрасте между ним и Райгопой составляла
тринадцать лет. Это значит, что принц был старше меня почти вдвое. Высокий