"Майкл Стэкпол. Зло сгущается" - читать интересную книгу автора Меня оставили лежать голым на холодном металлическом столе. Глаз я
по-прежнему не мог открыть, но сквозь веки видел золотое сияние ламп и чувствовал тепло, идущее от них. Я поскреб поверхность стола пальцами правой руки и обнаружил неглубокие канавки, выходящие из-под моей спины и направляющиеся к краю. Отворилась дверь, и я услышал женский голос: - О, замечательный экземпляр. Благодарю вас. Андре, обмерь его. Надо его задокументировать. - Да, доктор. Я услышал, как к столу подкатилась тележка. Ее движение сопровождалось позвякиванием инструментов, и мне не понравилось, что этот звук раздается в излишней близости к моей голове. Справа сверху я услышал женский голос: - Объект - мужчина, белый, рост шесть футов, вес приблизительно сто семьдесят пять фунтов, растительность на теле умеренная, темная. Находится в отличном состоянии, следов травмы не видно. Будут сделаны пробы жидкостей для токсикологического анализа на предмет установления причины смерти. Я не мертвый! Я сжал правую руку в кулак. - Признаки облысения отсутствуют, и можно попытаться при извлечении мозга сохранить скальп неповрежденным. Я вновь распрямил пальцы и шлепнул ладонью по столу. Должна же она услышать! - Доктор, его правая рука двигается, - услышал я голос Андре. - Кажется, он еще жив. - - - Кажется, Андре, ты прав. Это осложняет дело. - Скорее, Андре, вон там, в шкафчике. Давай, парень, неси что-нибудь, что поднижет меня на ноги. - Здесь? Да, Андре, придурок, делай, что тебе говорят. - Да, Андре, принеси их сюда. - Этого хватит? - Четыре? Надеюсь, но лучше захвати еще пару, на всякий случай. - Я услышал, как она перебирает инструменты на столике. - Положи здесь. У живых всегда столько крови... Не напасешься салфеток. Глава 2 Пронзительное жужжание хирургической пилы, нависшей надо мной подобно злобной осе, выжало мне в кровь последние капли адреналина. Когда пила пошла вниз, мои глаза внезапно открылись. Женщина в белом опускала пилу, держа обеими руками. Я вскинул правый локоть в отчаянной попытке защититься и что было сил оттолкнул от себя ее руки. Лезвие пилы врезалось ей между бровями, и старушечье лицо исчезло в красном тумане. Женщина опрокинулась назад и пропала; металлический табурет с мерзким стуком покатился по кафелю. Я перекинул левую ногу через правую - "ножницами", - перевалился через край стола и упал, потому что ноги подо мной подогнулись. Не повезло, подумал я, но оказалось, что мне, наоборот, повезло, потому что, когда я свалился на пол, Андре, нацелившийся пнуть меня в голову, |
|
|