"Майкл Стэкпол. Зло торжествует" - читать интересную книгу автора Было бы хорошо, если бы ваша дочь смогла присмотреть за ними, пока Хэл
будет заниматься вербовкой рабочих. Тед торжественно кивнул: - Прекрасно. Детишки с удовольствием помогут. А как насчет меня? - Насчет вас? - переспросил я неуверенно. - Но вы уже многое для нас сделали, мистер Фарбер. Вы.., ваш... Достаточно того, что вы разрешите Мики помочь нам. - Нет, мистер Лоринг. - Он покачал головой. - Наверное, вы не поняли. Я не мастер говорить. Мне нужно что-нибудь делать. Я должен. Я понимающе ему улыбнулся: - Вам столько пришлось пережить, мистер Фарбер... - Да, конечно, но это пустяки в сравнении с тем, что он сотворил с моим Мики. - Брови Тед а сошлись у переносицы. - Вы не можете меня понять, потому что никто из вас не пережил того, что пережил я. Вот вы говорили о зле. Все вы знаете, с чем вам придется столкнуться. Вы знаете, чего вы хотите. Вам известно, что и как нужно делать. Вы готовы противостоять злу. Ну а я ничего этого не знаю... - Тед Фарбер ударил себя кулаком в грудь. - Зато я знаю, что значит жить в страхе. Я боялся, потому что не понимал, почему я скатился на дно. Я боялся, что все обо мне забудут, и боялся, что кто-нибудь обо мне вспомнит. Я знал только страх, а теперь познакомился с вами и услышал, как вы говорите о вещах, которых не может быть в нормальном мире, но, черт побери, они объясняют все мои страхи. - Он показал на Йидама, а потом на Вету. - Знаете, почему я не спятил при виде этих чудищ? Потому что они настоящие. Реальность никогда не бывает такой пугающей, как домыслы и фантазии. Значит, я могу ему сопротивляться. Я уже позабыл, что значит сопротивляться, потому что давно плыву по течению. - Фарбер левой рукой обнял дочь, а правую положил на плечо Мики. - Тип, которого вы называете Пигмалионом, причинил зло моему сыну. Если я уйду в кусты и предоставлю вам все улаживать, то потом себе этого не прощу. Если сам я не научусь смотреть в лицо трудностям, то как же смогу научить этому своих детей? Они, в свою очередь, тоже никого не смогут этому научить, и мы все пойдем ко дну в одной лодке. - Он посмотрел на Вету: - Наверное, ваш Хозяин был бы от этого счастлив. - Тед снова перевел взгляд на меня: - В последнее время я больше работал руками, чем головой, но я возьмусь за любое дело, которое вы мне поручите. Хэл перегнулся через стол и протянул Фарберу руку. - Я беру вас себе в помощники. - Значит, договорились. - Я улыбнулся и встал. - Уложите вечером вещи. В полночь мы вылетаем в Феникс. Если удастся, поспите часок-другой. Я рассчитываю, что в полете мы поработаем. Я хочу, чтобы сразу после приземления мы взялись за дело. И пусть Пигмалион трепещет. Глава 6 Через неделю после возвращения из Японии я стоял в своем кабинете на последнем этаже цитадели "Лорики" и смотрел, как последние блики солнца угасают на башнях Городского Центра, Феникс тонул в огромном океане |
|
|