"Роберт Стайн. Самое жуткое приключение " - читать интересную книгу автора

сказать, что принял шарф за шерсть, растушую на шее!
"Ларри, прекрати думать о шерсти! - приказал я себе. - Иначе ты сойдешь
с ума!"
Меня передернуло.
- Идем в класс, - предложил я, разматывая мохнатый шерстяной шарф.
Перед началом уроков я забежал в туалет, чтобы причесаться. Пока я
смотрел в зеркало на свои волнистые светлые волосы, мне в голову вдруг
пришла кошмарная мысль.
Что, если у меня выпадут волосы? И вместо них вырастет чудовищная
колючая черная шерсть?
Что будет, если однажды утром я проснусь и увижу, что вся моя голова
покрыта отвратительной шерстью?
Я долго смотрел на себя в зеркало. Кто-то измазал его мылом, и я видел
собственное отражение сквозь грязно-белые мазки.
- Хватит! - приказал я себе и направил на свое отражение указательный
палец. Гладкий, безволосый палец. - Перестань думать о шерсти, Ларри! -
посоветовал я отражению. - Просто перестань думать о ней. И все будет в
порядке.
"Мгновенный загар" давно уже сошел с кожи.
Прошло уже несколько дней после того, как мы с товарищами намазались
этим сомнительным средством. С тех пор я трижды принимал душ и дважды -
ванну.
Лосьон давно смылся, уверял я себя. Все кончено, и хватит волноваться.
Я в последний раз оглядел себя в зеркало. Волосы опять отросли. Вот и
хорошо: мне не нравятся короткие стрижки. Я люблю, чтобы боковые пряди
прикрывали уши.
Пожалуй, стоит отпустить их еще подлиннее, решил я, сунул расческу в
рюкзак и отправился в класс.
Все шло прекрасно, пока мисс Шиндлинг не раздала нам тетради с
сочинением по истории.
Нет, меня расстроила вовсе не оценка. Я получил девяносто четыре балла
из ста возможных - совсем неплохо. Правда, Лили наверняка будет хвастаться,
что получила девяносто восемь или даже девяносто девять баллов. Но Лили
отлично пишет сочинения.
А мне хватит и девяноста четырех баллов.
Так что с этим все в порядке. Но когда я стал листать тетрадь, чтобы
просмотреть замечания, то на третьей странице обнаружил черный волос.
Неужели это мой волос? Может, один из тех, что росли у меня на ладонях?
Но у мисс Шиндлинг тоже черные прямые волосы. В тетрадь вполне мог
попасть один из них.
А может...
Я смотрел на волос, боясь прикоснуться к нему.
Это какое-то наваждение! Я помнил про свою торжественную клятву больше
не думать о шерсти, но ничего не мог с собой поделать.
Мне хватило одного вида короткого черного волоска, прилипшего к третьей
странице тетради, чтобы испытать новый приступ страха. Я поднес тетрадь к
лицу и сдул волос.
Мисс Шиндлинг что-то объясняла классу, но я не слышал ни слова. Когда
прозвенел звонок, я сорвался с места и побежал в спортивный зал.
Мне не помешает как следует размяться.