"Роберт Лоуренс Стайн. Второй кошмар (Ужастики)" - читать интересную книгу автора

же пошел в школу. Парень обернулся к окну. Та висел один из отцовских
пиджаков. - Тьфу ты! - пробормотал он. Из-за спины раздался смех Эбби. Она
тоже вошла в комнату и увидела пиджак. Парень и сам невольно рассмеялся. -
Пиджак! Ну надо же, просто пиджак! - Да что с тобой? - настаивала мать. Они
с отцом смотрели на сына как на сумасшедшего. - Ничего, - сказал наконец
Брандт, взяв себя в руки. И пояснил: - Мы приняли этот пиджак за тебя,
папа. - Не понимаю, - отец покачал головой. - Знакомьтесь, это Эбби, -
представил девушку Брандт. - Она живет по соседству. - Очень приятно, -
произнесла мама. - И все-таки не стоит вот так приводить гостей. Я ведь даже
не убрала постель. - Извини, мы просто ошиблись. Ужасно ошиблись, -
признался парень, переглянувшись с девушкой. - Нам пора идти, - заявила она,
выходя из комнаты. - Рада была с вами познакомиться. И они с Брандтом,
весело смеясь, выскочили на улицу. - Я и в самом деле подумала, что там
повешенный, - призналась Эбби. - Наверное, твои родители сочли меня
сумасшедшей. Или чудной. - Я могу поклясться, что видел моего отца, -
признался Брандт. - Это было так ужасно. - Он улыбнулся девушке, думая о
том, понравился ли ей. Или она тоже считает его ненормальным? И неожиданно
спросил: - Хочешь встретимся в субботу? Сделаем уроки или еще что-нибудь? -
Ага. С удовольствием, - улыбнулась Эбби. - Я приду часа в два, ладно? -
Ладно! - Брандт взглянул на часы. - О Боже! Хорошенькое начало - я опаздываю
в первый учебный день! - И, на прощание махнув рукой, он кинулся к остановке
автобуса. Брандт ждал своей очереди в столовой с подносом в руках. В воздухе
витал запах брюссельской капусты. Девчонка, стоящая перед ним, поморщилась и
с иронией произнесла: - Чудесный аромат, не правда ли? Бьюсь об заклад, в
прежней школе ты такого не ел. - Там каждый день давали стейк, - пошутил
Брандт. - Мы просили салат и зеленый горошек, но нас кормили только жареной
картошкой. Девчонка улыбнулась. Она была высокой и довольно красивой, с
прямыми черными волосами, спадавшими на плечи, выразительными синими глазами
и густыми бровями. На ней были полинявшие джинсы, продранные на коленях, и
белый свитер. - Я слышала, что у нас появился новенький, - сказала она,
разглядывая парня. - И это ты, верно? - Ага, - улыбнулся он. - Это я. Меня
зовут Брандт. Мы переехали в эту субботу. - Добро пожаловать в Шей
дисайд, - улыбнулась девушка. - А меня зовут Джинни Томпсон. Пожалуй,
стоит провести для тебя экскурсию по здешним блюдам. А то еще тебе станет
плохо в первый же день. Брандт положил на поднос нож и вилку. В этот момент
между ним и Джинни вклинилась девчонка с короткими темно-рыжими волосами и
заявила: - Дай-ка я встану за тобой. Очередь слишком длинная, а я ужасно
проголодалась. На завтрак съела лишь половинку "Сникерса". Правда. Она была
на несколько сантиметров ниже Джинни. На нее красовался мешковатый черный
свитер, доходивший почти до колен, и ярко-зеленые легинсы. Эта девчонка
показалась Брандту клевой. Он подхватил со стола пустой поднос и протянул
ей. - Спасибо, - поблагодарила она. - Ты, должно быть, новенький? - Его
зовут Брандт Какой-То-Там и он очень милый, - сообщила Джинни. - Но со
временем это пройдет. Так всегда бывает. Знакомься, это моя подруга Мэг. Мэг
Моррис. - Что это творится с подносами? Почему они всегда мокрые? - вдруг
возмутилась Мэг. - Завтрак еще не начинался, а подносы уже мокрые. Почему? -
Пластик такой, - объяснил Брандт. - Что с ним не делай, он всегда мокрый.
Девчонки рассмеялись. У Мэг смех был немного странным, высоким и скорее
напоминающем свист. Очередь начала двигаться. Джинни открыла холодильник и
взяла оттуда пакет с салатом. - Обрати внимание на этот латук, - сказала она