"Роберт Лоуренс Стайн. Второй кошмар (Ужастики)" - читать интересную книгу автора

Брандт. - Выбраться из дома и хоть чуть-чуть прокатиться". Машина выехала из
города. Парень вставил кассету в магнитолу и сделал звук погромче. - Не
печалься, если я тебя покину, не печалься, даже если вовсе сгину, - начал он
подпевать. Кругом тянулись бескрайние поля. Шоссе было почти пустым. "Ладно,
посмотрим, какую скорость я смогу развить", - решил Брандт. Он надавил на
педаль и стал смотреть, как поднимается стрелка спидометра. Сто пять
километров в час. Сто двадцать. Машина пролетала повороты, бешено визжа
колесами. И это лишь сильнее раззадоривало его. Кругом тянулись невысокие
бурые холмы. Брандт еще прибавил громкости и сильнее надавил на акселератор.
Дорога свернула вправо, потом резко влево. Справа показался обрыв. Внизу, по
долине, тянулась узкая река, сверкающая на солнце. Брандт проследил глазами
за ее руслом. А когда вновь глянул на дорогу, то увидел огромный бензовоз,
заслонивший ему весь обзор. И понял, что выехал на встречную полосу. Он
лихорадочно вывернул руль, чтобы свернуть обратно. Но машина не слушалась -
она была слишком далеко от нужной полосы! Бензовоз оглушительно засигналил.
Парень ударил по тормозам. Машину развернуло и понесло к обрыву. Глава 6
Сжав руль обеими руками, изо всех сил давя на тормоза и зажмурившись, Брандт
ожидал падения. Или долгого скольжения вниз. Но наконец почувствовав, что не
движется, открыл глаза. И увидел, что машина не движется. - О Боже! -
воскликнул парень, выскакивая наружу. Правое переднее колесо висело над
обрывом, но три других твердо стояли на земле. - О Боже! - повторил парень,
качая головой. Снова залез в машину. Сменил реверс и нажал педаль газа. Шина
заскользила по грязи. Машина двинулась, но совсем не туда, куда нужно -
дальше к обрыву. - Ну же! - крикнул Брандт. Нажал на газ еще раз, и колеса
наконец-то стали вытягивать машину обратно. Правое переднее постепенно
встало на твердую почву. Брандт остановился и перевел дух. Затем развернул
машину и погнал ее к дому со скоростью сто двадцать километров в час. - Вот
так приключение, - сказал он вслух. - Вот так приключение! Ночью Брандт
снова никак не мог заснуть. "А ведь я так вымотался, таская книжные полки и
распаковывая коробки, - вспоминал он. - Почему же мне не спится?" Парень
уставился в потолок, ожидая, что вновь заскребется енот. Но было тихо. И тут
у него возникло странное ощущение - будто над ним что-то парит. Что-то
опасное. "Должно быть, все дело в непривычной обстановке, - объяснил себе
Брандт. - А может быть, я волнуюсь из-за школы? Ведь я буду новичком,
который ничего не знает". Он посмотрел на часы и принялся себя уговаривать:
"Нужно поспать, а то завтра у меня у самого будут круги под глазами, как у
енота". Брандт закрыл глаза и почувствовал, что сон наконец-то проходит.
Внезапно по комнате пробежал поток холодного воздуха. Он вновь открыл глаза.
Откуда этот ветер? Снова волна холодного воздуха. Совсем ледяного. По коже
парня пробежали мурашки. Вдруг тут кто-то есть? Он почувствовал, как к шее
прикасаются чьи-то губы. Холодные-холодные губы. А потом в кожу вонзились
острые зубы, и тогда он заорал. Глава 7 Вспыхнул свет. - Что случилось? -
спросил отец, приближаясь к нему. - Что с тобой? - Он схватил сына за
дрожащие плечи, пытаясь его успокоить. - Моя... моя шея, - с трудом выдавил
Брандт и тяжело сглотнул. Потер место укуса рукой. Оно все еще было
холодным. - Ты потянул шею? - спросил отец заспанным голосом. - Дай-ка
взглянуть. - Меня укусили, - Брандт наклонился вперед. - Видишь
что-нибудь? - Ничего, - ответил отец, разглядывая его шею. - Еще один
енот? - предположил Брандт. - Вряд ли, - отец огляделся по сторонам. Затем
наклонился и заглянул под кровать. Открыл стенной шкаф и порылся в одежде.