"Роберт Лоуренс Стайн. Как убить монстра (Ужастики-46)" - читать интересную книгу автора

Я подобралась поближе - тень на стене снова стала большой. Мое сердце
забилось сильнее, когда я стала подходить к таинственной тени ближе. Она
свернула за другой угол.
Я остановилась. Кто бы там ни был - он стоял прямо здесь. Сразу за
углом.
Глубоко вздохнув, я заглянула за угол. И увидела дедушку Эдди, который
нес огромный поднос с горой черничных блинов. Как он попал сюда? Интересно.
Я-то думала, что он вышел на улицу. Наверное, дедушка зашел через какую-то
боковую дверь. Дом огромный, в нем, возможно, есть двери, холлы и лестницы,
которых я еще не знаю.
Но что дед делает здесь, с этим громадным подносом с блинами? Куда он
их несет? Здесь какая-то тайна!
Дедушка Эдди осторожно балансировал большим подносом, проходя по холлу.
Мне надо проследить за ним, решила я. Просто необходимо посмотреть, куда он
идет.
Я на цыпочках пошла по холлу. Теперь не надо было стараться не шуметь.
В конце концов, дедушка не очень хорошо слышит.
Я шла всего в нескольких метрах за ним и замерла на месте, когда сзади
послышалось сопение. О, нет! Чарли! Пес пошел за мной, принюхиваясь изо всех
сил. Потом он учуял меня и остановился.
- Хорошая собака, - прошептала я, пытаясь успокоить Чарли. - Уходи. Иди
отсюда.
Но он вырвался и побежал вперед, залаяв во всю мочь. Мне удалось
схватить его за ошейник, когда он попытался обогнать меня. Он залаял еще
громче.
- Роуз? - позвал дедушка. - Это ты, Роуз?
- Замолчи, Чарли, - шептала я, - пошли отсюда.
Я затащила пса за угол и нырнула в свою комнату. Там я присела на
колючее одеяло, чтобы перевести дыхание. Потом быстро достала из чемодана
детективы для бабушки и дедушки. И все-таки, куда дедушка шел со всеми этими
блинами? Почему он шел так тихо? Эту тайну я должна была раскрыть.
Но лучше бы я не лезла не в свои дела...


9

- Почему бы вам двоим не пойти поиграть, пока я мою посуду? -
предложила бабушка после завтрака. - А потом вы могли бы помочь мне
приготовить сладкий, как сахар, ревене- вый пирог!
- Поиграть? - заворчал Кларк. - Не думает ли она, что нам по два года?
- Пошли на улицу, Кларк, - потянула я его в боковую дверь. Конечно,
бродить по болотам не такое уж большое развлечение, с моей точки зрения, но
все-таки это лучше, чем сидеть в противном старом доме.
Мы шагнули и оказались на ярком солнышке, и я задохнулась: горячий
влажный воздух придавил меня своей тяжестью. Я старалась дышать поглубже,
чтобы не задохнуться с непривычки.
- Так что мы будем делать? - Кларк тоже тяжело дышал.
Я огляделась вокруг и пошла по тропинке, которая вела к болотам.
- Пошли разведаем немного, - предложила я.
- Я не пойду пешком через болото, - заявил Кларк. - Ни за что.