"Октавиан Стампас. Проклятие ("Тамплиеры" #5)" - читать интересную книгу автора Арман Ги покачал головой.
- Не слишком ли это даже для вашего богатого воображения? - Не дерзи. Ты еще не почувствовал, что твое положение в этом доме резко изменилось? - Почувствовал. - Особенно после сегодняшнего бегства твоего мальчишки. Он хорошо притворялся простаком эти два года. Я даже решил попробовать, я рискнул, по совету этого негодяя и болвана Симона, и разрешил выходить, ему в город. И он вел там себя очень умело. Настолько умело, что мои люди, назначенные следить за ним, так и не смогли определить, является он просто глазеющим болваном или просто притворяется таковым. Но сегодняшнее бегство все поставило на свои места. - Его бегство было для меня полнейшей неожиданностью, клянусь. Нарзес громко расхохотался. - Такое впечатление, что после того как твой слуга удалился, весь его напускной идиотизм, перешел на тебя. - Ты хочешь сказать, он скрылся не по твоему приказу? - Нет, хозяин, клянусь стрелами Святого Себастьяна. - Неудачная шутка. Ты не знаешь, что у нас на Востоке стрелами Святого Себастьяна называются иголки, которые загоняются под ногти слишком скрытным людям. О чем он сообщил тебе?! О чем вы говорили?! - Он просто передал мне рассказ ломбардского купца, который прибыл сегодня в Алеппо. - Что за новость? - Жак де Молэ все еще сидит в Шиноне, а следствие все еще - Ну, об этом ты мог бы спросить и у меня, я бы не стал скрывать, - снова хохотнул Нарзес, а потом снова сделался серьезен. - О том, что было сверх этого сказано, ты пооткровенничаешь с моим палачом. Если, конечно, благоразумие не снизойдет на тебя и ты не выложишь все свои секреты без особого принуждения. Арман Ги молчал. - Итак, ты отказываешься говорить, франк, тем хуже. И для тебя и для истины. Ибо она выходит из рук палача искаженной. * * * Гарем князя Хасара, повелителя Алеппо, представлял собой целый город. Он занимал четыре квартала, заключая в своих стенах шесть садов, пересекаем был двумя десятками ручьев и арыков. Любимые жены князя, числом одиннадцать, жили отдельно от прочих жен и наложниц, за специальной красной стеной с большими коваными воротами. Ворота эти никогда не открывались, насколько могла вспомнить самая старая из наложниц. Ветви кустов, вплетшиеся в чугунную вязь решетки, скрывали от посторонних и любопытных глаз жизнь высокой половины гарема. О ней (о жизни за стеной), естественно, складывались бесчисленные и, конечно же, фантастические историй. Известны были лишь имена этих одиннадцати счастливиц. Им страстно завидовали все остальные женщины князя. Хотя их собственная жизнь тоже не была похожа на беспросветное бедствование. |
|
|