"Фредерик Дар. Елка в подарок" - читать интересную книгу авторабодро стучат по тарелкам. Время от времени мы с Пинюшем обмениваемся
многозначительными взглядами. Мадам Пино взахлеб расхваливает красоты местной природы. Она уверяет нас, что как только ее присутствующий здесь супруг выйдет на пенсию, они переберутся сюда насовсем. - Знаете, мы уже подходим к той черте, когда каждый ищет место, где бы обрести покой. Понимающий толк в юморе Берю фыркает с набитым ртом и обдает розовое платье своей жены целым звездопадом риса. Бедный старик Пинюш квасит страдальческую мину. Согласитесь, есть с чего! Выиграть главный приз - стать обладателем дома и получить в придачу женский труп в саду... - Вы очень задумчивы сегодня, комиссар! - обращается ко мне хозяйка участка с домом и трупом. - Я отдыхаю. Здесь так спокойно, хочется полностью расслабиться. - Как вы находите куриное жаркое? - О, между луковичками! Благодарю вас, мадам! - Некоторые кладут мясо прямо с костями, - заявляет Толстуха Берю, наваливая себе еще порцию. - Я знаю, - отвечает обидчивая хозяйка. - Но у местного мясника куриная грудка бескостная. - Если у этого парня не хватает костей, то я вам подскажу местечко неподалеку, где их навалом, - встревает остроумный Берю, опрокинув в глотку шестнадцатый бокал красного вина. Пино вращает глазами, не находясь как заткнуть фонтан своего друга. К счастью, Толстяк вновь накидывается на рагу. У меня складывается впечатление, что он соревнуется со своей половиной. Пока Берю в тарелку жаркого. Не давая передышки ни себе, ни тем более своему мужу, она тут же накладывает очередную порцию, такую же гигантскую, как и предыдущие, низко склоняется над столом и вилкой, как ковшом экскаватора, начинает часто-часто метать в топку увесистые рисовые горки. Берю, дорвавшись наконец до блюда и зная способности своей ненаглядной, без промедления воздвигает на своей тарелке целый террикон из рагу и той же ложкой, сопя и отдуваясь, начинает мощными гребками обходить жену на финишной прямой. В спешке он промахивается мимо рта и орошает соусом свой праздничный галстук. Обсасывая его на ходу, Толстяк теряет темп и проигрывает своей драгоценной буквально доли секунды. Берта, перехватив инициативу, попросту завладевает всем блюдом, утянув его из-под простертой пятерни мужа, и уже единолично опустошает его, более того, выскребает пристывший ко дну рис. Победоносно глядя на супруга, она вытирает ладонью прилипший к усам рис и облизывает пальцы. Первый бой выигран, но не выиграна пока вся битва. Ее исход должен решить поданный на стол салат. Тут уж супруг, не давая себя облапошить, загребает всю миску и вываливает прямо через край в свою тарелку. Куча получается весьма объемной, а то, что не влезло, оказывается на его штанах. Но Толстяку на это наплевать. Не обращая внимания на подобные мелочи, он вилкой и пальцами на удивление споро запихивает салатные листья в незакрывающийся рот. Сожрав все с тарелки, он обращается к отложенному на брюках запасу. Последние листики приходится выковыривать из не совсем уверенно застегнутой ширинки. Этот бой, без сомнения, за Его Величеством - и счет выравнивается. Идет напряженнейшая борьба. Обе стороны наверняка |
|
|