"Фредерик Дар. С моей-то рожей" - читать интересную книгу автора

Фредерик Дар


С моей-то рожей

OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru
"Фредерик Дар. Глаза, чтобы плакать": Терра - Книжный клуб; Москва; 1998


ISBN 5-300-02189-X

Оригинал: Fr?d?ric Dard, "Une gueule comme la mienne"
Перевод: А. Щедров

Фредерик Дар
С моей-то рожей

Андре Бертомье, доподлинно знающему, что худшим достижением человека
является... сам человек.

Часть I

1

Он рассматривал меня так долго и так внимательно, что положение
становилось неловким для него и совершенно невыносимым для меня.
Это был надменный брюнет лет тридцати с поразительно бледным лицом.
Невозможно было точно определить цвет его странных светлых глаз, настолько
они были глубоко посажены и пусты, как у некоторых слепых.
В какое-то мгновение меня охватил страх, что он меня узнал. Но это был
мимолетный испуг. С моей рожей я был неузнаваем, потому что ее никто никогда
не видел, это была совершенно... новая рожа!
Мне ее за приемлемую цену сварганил испанский хирург-косметолог в своем
кабинетике, расположенном в Барио чино*. Тысяча песет! Это и не стоило
больше. Я хорошо знал, что существует тридцать шесть способов изменить
человеческое лицо, но для меня был выбран худший.
______________
* Китайский квартал (исп.). (Прим. пер.)

Если вы видели мои старые фотографии, то, вероятно, запомнили мой
правильный греческий нос, хорошо очерченный рот и истинную гармонию всего
лица. Я не боюсь говорить об этом с нежностью, хотя это признак дурного
тона, потому что все мы имеем обыкновение приукрашивать то, чего больше нет.
Все мужчины создают культ своего прошлого, особенно когда оно исчезает
безвозвратно.
Всякий раз после операции, видя себя в зеркале, я испытывал тягостное
чувство, словно столкнулся нос к носу с незнакомцем. Я так и не смог
привыкнуть к своей новой внешности. Она была мне неприятна и даже чуть
страшила. Я ненавидел этот новый крючковатый нос с крыльями, изъеденными
мелкими шрамами, а еще большее отвращение вызывал слегка перекошенный рот.