"Фредерик Дар. Глаза, чтобы плакать" - читать интересную книгу автора

Фредерик Дар


Глаза, чтобы плакать


OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru
"Фредерик Дар. Глаза, чтобы плакать": Терра - Книжный клуб; Москва; 1998


ISBN 5-300-02189-X

Оригинал: Fr?d?ric Dard, "Des yeux pour pleurer"
Перевод: Л. Яркина

Фредерик Дар
Глаза, чтобы плакать

У меня остались лишь глаза, чтобы плакать.
Народная поговорка

Чтобы долго оплакивать нашу полную трагедий
историю...
Шарль Пеги

Грегуару Лекло. С уважением
Ф.Д.

Часть I

1

- Кстати, а какой у вас рост?
Я поднял глаза на помрежа, пытаясь проникнуть в тайный смысл его слов.
Когда ты всего лишь статист, от подобных вопросов на засыпку частенько
зависит, будет у тебя бифштекс на ужин или придется лечь спать на пустой
желудок. Я решил схитрить и сделал вид, что пропустил вопрос мимо ушей в
силу его крайней малозначительности.
- Так все же, хотя бы приблизительно? - продолжал настаивать человек,
от которого зависела моя судьба. Это был высокий блондин неопределенного
возраста с плоским лицом, блинообразность которого усиливали большие очки в
золотой оправе. Он производил впечатление человека, который хоть и не
слишком верит в кинематограф, однако старается добросовестно выполнять свои
обязанности.
- Приблизительно метр семьдесят пять.
- Я так и знал, - разочарованно протянул помреж. - Вы слишком низкого
роста.
Его слова, прозвучавшие как приговор, хлыстом прошлись по моему
болезненному самолюбию и пустому животу.
- Как низкого роста?! Кого же вам надо, Атланта?