"Уил Стантон. Леденцовый король " - читать интересную книгу автора - Похоже на серп, - сказал Раймонд, рассматривая предмет. - И там еще
молоток нарисован. Но, знаешь, нельзя же брать вещи, ничего не заплатив. - Ну да, я и забыл. - Корко снял корону, внимательно посмотрел на нее и снова водрузил на голову. - Конечно, бесплатно нельзя. А чем мы будем платить? Раймонд протянул ладошку с монеткой. - Этого, наверное, должно хватить. Больше-то у меня все равно нет... - Я быстренько, - сказал Корко, - только отдам им это - и назад. А ты подожди здесь, ладно? И исчез. Через секунду он снова появился, счастливо улыбаясь. - Слушай, какие они молодцы, так все быстро делают! Мы и были-то здесь совсем чуть-чуть, а там у них уже стол перевернули, и стулья все поломали, и полна комната солдат... Ну я выбрал из них самого толстого и отдал ему деньги. Он подпрыгнул, а деньги бросил на пол. - Корко восторженно покачал головой. - Сплошное удовольствие иметь дело с такими забавными ребятами! Корко подошел к кораблю и заглянул внутрь. - Пожалуй, для старта энергии уже достаточно, - объявил он. - Мне пора. - Сначала подлечу поближе к Солнцу, - ответил Корко, - еще нужно часов двенадцать позаряжаться, чтобы хватило до дому. Раймонд подобрал камешек и внимательно осмотрел его. - Значит, мы с тобой больше не увидимся? - Ну, мне и в самом деле надо домой, - сказал Корко, глядя на Раймонда" - У тебя леденцов, наверное, больше нет? Я бы ничего не пожалел, чтобы узнать, как их делать. - Да у меня их целый мешок, - ответил Раймонд, - только они дома. - В самом деле есть? - Корко радостно улыбнулся. - Я бы заставил своих придворных алхимиков научиться их делать. Тогда, наверное, я завтра прилечу с утра сюда. - До свидания, Корко. - Раймонд повернулся и пошел к дому. Когда он пришел, Молли была на кухне. - Ты опоздал, Раймонд, - сказала она. - Чем ты занимался все это время? |
|
|