"Уил Стантон. Леденцовый король " - читать интересную книгу автора

- Похоже на серп, - сказал Раймонд, рассматривая предмет. - И там еще
молоток нарисован. Но, знаешь, нельзя же брать вещи, ничего не заплатив.

- Ну да, я и забыл. - Корко снял корону, внимательно посмотрел на нее и
снова водрузил на голову. - Конечно, бесплатно нельзя. А чем мы будем платить?

Раймонд протянул ладошку с монеткой.

- Этого, наверное, должно хватить. Больше-то у меня все равно нет...

- Я быстренько, - сказал Корко, - только отдам им это - и назад. А ты
подожди здесь, ладно?

И исчез. Через секунду он снова появился, счастливо улыбаясь.

- Слушай, какие они молодцы, так все быстро делают! Мы и были-то здесь
совсем чуть-чуть, а там у них уже стол перевернули, и стулья все поломали, и
полна комната солдат... Ну я выбрал из них самого толстого и отдал ему деньги.
Он подпрыгнул, а деньги бросил на пол. - Корко восторженно покачал головой. -
Сплошное удовольствие иметь дело с такими забавными ребятами!

Корко подошел к кораблю и заглянул внутрь.

- Пожалуй, для старта энергии уже достаточно, - объявил он. - Мне пора.

- Тебе уже нужно домой? - спросил Раймонд.

- Сначала подлечу поближе к Солнцу, - ответил Корко, - еще нужно часов
двенадцать позаряжаться, чтобы хватило до дому.

Раймонд подобрал камешек и внимательно осмотрел его.

- Значит, мы с тобой больше не увидимся?

- Ну, мне и в самом деле надо домой, - сказал Корко, глядя на Раймонда" -
У тебя леденцов, наверное, больше нет? Я бы ничего не пожалел, чтобы узнать,
как их делать.

- Да у меня их целый мешок, - ответил Раймонд, - только они дома.

- В самом деле есть? - Корко радостно улыбнулся. - Я бы заставил своих
придворных алхимиков научиться их делать. Тогда, наверное, я завтра прилечу с
утра сюда.

- До свидания, Корко. - Раймонд повернулся и пошел к дому.

Когда он пришел, Молли была на кухне.

- Ты опоздал, Раймонд, - сказала она. - Чем ты занимался все это время?