"Константин Михайлович Станюкович. Шутка (Рассказ из былой морской жизни)" - читать интересную книгу авторадолларов и будет получать по шесть тысяч долларов в год.
- Которые тайпинги? Верно, те, впереди которых несколько европейцев верхом? - спрашивал Вергежин, не отводя глаз от бинокля. - Да... Поближе к нам. И через минуту прибавил: - Они побьют манжуров. - Вы думаете? - Непременно. У тайпингов англичанин начальник. - И много тайпингов в Китае? - Много. Все бедные люди, которые понимают, отчего им нехорошо жить, - тайпинги. - Чего ж они хотят? - Лучшей жизни. А при мандаринах{29} это невозможно. Вергежин перестал смотреть на берег и спросил китайца: - А вы, Атой, конечно, тайпинг? - Тайпинг! - ответил, понижая голос, лоцман. - Отчего же вы не там, не с ними? - У меня другое дело. Не всем надо быть солдатами. Вергежин спохватился, что не дал знать капитану о том, что делается на берегу, и приказал сигнальщику доложить командиру, что идет сражение. - Есть, ваше благородие! И матрос побежал было к трапу, но в ту же минуту вернулся и доложил: - Сами идут, ваше благородие! Начальник отряда и командир "Голубчика", оба в расстегнутых белых кителях, поднимались на мостик. Они только что позавтракали и, судя по закрасневшим веселым лицам, замаслившимся глазам и несколько неуверенной походке, позавтракали очень хорошо. - Это что такое? - спросил, обращаясь к Вергежину, капитан, статный, довольно красивый блондин, указывая маленькою белой и холеною рукой на берег. Тон его голоса был, по обыкновению, властный, хотя и любезный. - Лоцман говорит, тайпинги дерутся с манжурами. - То-то дерутся, а вы не даете знать. - Я только что посылал сигнальщика. - Надо было не "только что", а раньше, когда увидели! - перебил капитан. И обращаясь к начальнику отряда с преувеличенною почтительностью именно потому, что не ставил его ни в грош, проговорил: - Сражение, Иван Иваныч. Эти канальи китайцы дерутся между собой. Начальник отряда, состоявшего всего из двух судов, назначенных к возвращению в Россию, бывший до того командиром корвета и "сплавленный" начальником эскадры Тихого океана, "беспокойным адмиралом", под видом почетного назначения, - высокий, полный и рыхлый мужчина лет пятидесяти, с большим брюшком, выдававшимся из-под расстегнутого жилета, с добродушно-веселым лицом, засмеялся густым, сочным смехом и, пустивши по |
|
|