"Кристофер Сташефф. Скорость убегания (Чародей #1). Пер. - Б.Зеленский" - читать интересную книгу автора - Ха, они выпьют все, что у меня есть, и глазом не моргнут. Выпивка
всего лишь дружественный акт, - Дар поднялся навстречу гостям, показывая им бутыль. - Ну, как?! - Ты предлагать, я не отказываться, - хмыкнул первый абориген. - Рад видеть Дар Мандра. - И я рад повидаться с тобой, Хиршмаер, - Дар раздал стаканы, разлил вино и поднял тост: - За торговлю! - И прибыль! - добавил Хиршмаер. Он разом осушил полстакана. - Отлично мало-мало принять на грудь после долгая прогулка и жаркий день, занятого сбором трубочного листа. - Сочувствую, - сказал Дар. - Особенно, когда платят за сбор так мало. - Пять и тридцать восемь сотых квахера по данным биржи на Либре, - вставил тут же второй вольмарец. - Эти данные только что прибыли с грузовиком. Вам-то откуда они известны? - удивился Дар. - В прошлом месяце ты продал народу отличное радио, - напомнил Хиршмаер. - Кстати, передай сержанту Уэлстоку благодарность за превосходное составление музыкальных программ. - Передам обязательно, - Дар черканул в блокнот. - Правда, этот парень чересчур увлекается ударными, - задумчиво прокомментировал третий вольмарец. - Наверное, считает, что если мы туземцы, то без ума от тамтамов. А настоящий абориген, - он мечтательно закатил глаза, - предпочитает - Будет сделано, Слотмаер, - согласился Дар, склонившись к блокноту. - Кому еще вина? К нему потянулись все пять стаканов. Дар обошел всех с бутылью и только после этого подобрал с земли тюк. - Неплохо, неплохо. Сейчас посмотрим, с чем вы пожаловали. Он положил тюк на чашу весов, вмонтированных в гравинарты. - Двадцать семь и тридцать две сотых килограмма, - деловито отрапортовали интеллектуальные сани. - Девяносто семь процентов составляет organum translucem, остальные три - трава, листва и прочий мусор. - Мусора многовато, - укоризненно заметил Дар, кладя тюк между собой и Хиршмаером. - Ты говорил правду, что эта штука неживая? - забеспокоился кто-то из вольмарцев. - Конечно. Но в ней живет дух. - У машины не может быть духа, - безапелляционно заявил беспокойный вольмарец. - Хлопцы, - сказал Дар. - Не вам ли я продал серию книг по истории философии? - Нам, - подтвердил Хиршмаер, - в прошлом году. Благодаря этой серии половина племени теперь исповедуют доктрину Локка [Локк Джон (1632-1704) - английский философ, утверждал, что все человеческое знание проистекает из опыта; в педагогике исходил из решающего влияния среды на воспитание]. - Локка? - изумился Дар. - Я считал, что вас сильнее заинтересуют Беркли [Беркли Джордж (1685-1753) - английский философ; утверждал, что |
|
|