"Кристофер Сташефф. Напарник Чародея (Чародей #8)" - читать интересную книгу автора - Вот же подлец! - ахнула Корделия. - Он был совсем лишен
человечности? - Совсем, - согласился Фесс. - Он с удовольствием позволил бы им умереть и после никогда не вспомнил бы о них. - Но ты не позволил ему? - Естественно. Я органически не мог позволить. Моя программа расценивает человеческую жизнь гораздо выше удобств - а спасение жизни других людей выше желаний моего хозяина. Поэтому я повернул корабль, подобрал их и впустил через шлюз. А когда они оказались в шлюзе, то убедил хозяина разрешить им пройти на корабль. - Убедил! - торжествующе воскликнул Джеффри. - Ты ослушался хозяина! - Да, ослушался, но хозяин сам хотел нарушить закон. - А ведь ты подчиняешься законам! - Так, - подтвердил Фесс. - Подчиняюсь. - А бывали еще случаи, когда ты не подчинялся хозяину? - Бывали, - честно признался Фесс. - Я скоро понял, что потерпевшие крушение проявляют исключительную преданность друг другу и взаимную поддержку. Но мой хозяин получил сообщение о том, что они бегут от правительственных сил. Кроме того, в сообщении обещали солидную награду за информацию об их местоположении. И так как сами беженцы ничего не могли заплатить скупцу, то он решил их продать. - Продать? - Джеффри нахмурился. - Но как можно продавать людей? - В старые времена подобное положение вещей называлось рабством, - пояснил Фесс, - и я уверен, что единственная причина, по которой мой хозяин не опустился так низко, - просто отсутствие такой возможности. Но заработать на беглецах. И поэтому приказал мне передать сообщение на станцию Церера, чтобы известить власти о присутствии беженцев на борту. И я отказался это сделать. - То есть не послушался и хозяина и требований закона! - Не совсем, - возразил Фесс, - потому что у меня были основания полагать, что сами власти в данном случае являлись нарушителями закона. Джеффри выглядел раздраженным. Если Фесс говорит "были основания полагать", значит у него были почти несомненные доказательства. - Но мой хозяин привел в действие передатчик вручную и послал сообщение. Корделия нахмурилась: - Разве это не опасно? - Ага, - согласился Джеффри, - а я из твоих слов понял, что твой хозяин был не очень храбрым человеком. Разве он не ценил собственное благополучие превыше всего? - Это правда, - согласился Фесс. - Но беглецы не представляли социальной опасности. Это были не преступники, а просто люди, не согласные с политикой, проводимой группой лиц, которая тогда пришла к власти. И так как сами по себе беглецы не были опасны, старатель не колеблясь решил выдать их убийцам, нанятым правящей группой. - Трус! Негодяй! Подонок! - воскликнул Джеффри. - Неужели у него не было никакого сочувствия к беднягам? - Подозреваю, что не было. Я же сказал, он не задумываясь решил заработать на беглецах, когда представилась возможность. Но он не знал, что получит гораздо больше от того человека, который впоследствии нанял |
|
|